Я сделаю это сегодня Çeviri Fransızca
41 parallel translation
Я сделаю это сегодня.
Je les ferai ce soir.
- Я сделаю это сегодня, я обещаю!
Je le ferais, je vais le faire aujourd'hui, je te le promets.
Я сделаю это сегодня.
aujourd'hui.
Я сделаю это сегодня.
Je le ferai aujourd'hui.
И я сделаю это сегодня.
pendant ces deux semaines, ce que je compte faire aujourd'hui.
Тогда я сделаю это сегодня вечером.
Je te le montrerais ce soir.
- Я сделаю это сегодня.
- Je le ferai, aujourd'hui.
Если вы не ели, я сделаю это сегодня.
Si vous ne mangez pas, on peut le faire aujourd'hui.
Я сделаю это сегодня. Пожалуйста, просто пока оставим
Je le ferais ce soir.
Я сделаю это сегодня.
Je vais le faire ce soir.
Я сделаю это сегодня.
Je le ferai ce soir.
Я сделаю это сегодня.
Il sera libéré d'ici ce soir.
Хорошо. Я сделаю это сегодня.
Je le ferai aujourd'hui.
- Я сделаю это сегодня.
- Je le ferai aujourd'hui.
Я сделаю это сегодня, и официально призыву к отмене монархии.
Je le fais aujourd'hui en demandant formellement à l'abolition de la monarchie ".
Но сегодня это сделаю не я.
Mais ce soir ce ne sera pas moi.
В чем я не могу разобраться – так это почему я сказал, что сделаю это сегодня вечером.
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi j'ai dit que je pourrais le faire cette nuit
Сегодня я сделаю это.
- Je crois plus aux insectes et aux minéraux.
Я сделаю это сегодня же вечером, обещаю.
Je le ferai ce soir, promis.
О, это просто значит, что сегодня я | сделаю два дела : пописаю и умру
Ça veut dire que j'ai deux choses à faire aujourd'hui. - Pisser et mourir.
Я сделаю это сегодня утром.
Je le ferai ce matin.
- Я сделаю это сегодня днем.
Merci.
И я сделаю это. В понедельник или сегодня, если мое похмелье вообще пройдет.
Et je le ferai lundi ou aujourd'hui, si ma gueule de bois s'en va un jour.
Я это сделаю сегодня. Но я этого не сделаю, что на самом деле.
- Je le ferai aujourd'hui, mais c'est la dernière fois.
Я сделаю это прямо сегодня. Я должна пройти тест. - Лекси...
Aujourd'hui, je vais le faire Je vais faire les tests.
Я знаю, но если я могу кого-то сегодня спасти, я это сделаю.
Je sais, mais si je peux sauver une vie, je le ferai.
Я сделаю это сегодня.
Oui.
Так что, если я должен буду сегодня убить Билла или кого-то из этих, я сделаю это.
Donc si je dois tuer Bill ce soir, ou n'importe lequel d'entre eux, je le ferai.
Я сделаю сегодня ужин, чтобы отметить это с Диланом.
Je célèbre ça en faisant un dîner pour moi et Dylan ce soir.
Я думаю, я, наконец, сделаю это. Я, правда, начну рисовать фреску на складе сегодня.
Je vais commencer la fresque de l'entrepôt aujourd'hui.
* Я сделаю это сегодня вечером *
l'm doing this tonight
Нет, нет, я лучше сделаю это сегодня потому что я посмотрела гороскоп на сегодня и там сказано, что сегодня у меня особый день.
Je préfère aujourd'hui, j'ai lu mon horoscope, ça va être un jour spécial pour moi.
Обычно я не делаю это с девочами, но я так хочу сегодня, что сделаю исключение. Нет, нет, извините, нет.
Je fais pas les filles, mais je suis trop excitée, je vais faire une exception.
Позвони Николсу сегодня же, или это сделаю я.
Appelle Nichols aujourd'hui ou je le ferais.
Если я это сделаю, ты станешь вторым засранцем, которого я сегодня застрелю.
Je vais rengainer. Tu seras le deuxième connard que je buterai aujourd'hui.
Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
Je coucherai avec la femme que j'aime dès ce soir.
Я хотел прийти и попрощаться сегодня, так что сделаю это сейчас.
J'espérais passer et faire mes adieux aujourd'hui. C'est une drôle de façon.
Отнеси его обратно сегодня же! Или это сделаю я!
- Qui était son complice?
Ты не понимаешь, Базз если я это не сделаю сегодня,
Tu ne comprends pas, Buzz. Si je ne fais pas ça aujourd'hui,
Я думал, что самое странное, что я сделаю сегодня, - это лечение огнестрела.
Je pensais que rafistoler une blessure allait être la chose la plus étrange que j'ai faite aujourd'hui.
Я просто хотел сообщить, что когда уничтожу "Риттенхаус" сегодня - а я это сделаю! Там будет, среди прочих, твой дед, Итон Кэхилл.
Je voulais juste que tu saches que quand je détruirai Rittenhouse ce soir, et je le ferai... ça inclut également ton grand-père,
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38