Ян Çeviri Fransızca
872 parallel translation
Ассистент режиссера : Ян Белина
Assistant du metteur en scène Chef de production
Но если Ян узнает... Он еще такой мальчик.
Oh, s'il venait à savoir... il est encore si jeune!
Ян Верих рассказал а Иржи Трнка нарисовал сказку
Jan Werich : Narrateur Jiří Trnka : Réalisateur
Она овдовела 3 дня назад. И зовут ее Тама-Ян.
Elle est veuve depuis trois jours et s'appelle Tamayan.
Братец хочет жениться на Мацу-Ян
Ne bouffe pas! Kesa va s'marier avec Matchan de d'vant l'étang.
Мацу-Ян, вставай!
Du calme!
Обжорство Мацу-Ян всех нас погубит.
Matchan est insatiable.
" Вы, наверное, Тама-Ян!
Tamayan, c'est bien ça?
Я пойду с тобой, Ян.
BARBARA : Je viens avec toi, Ian. IAN :
Ян Честертон
Chesterton.
Ян, что-то горит.
Ian, il y a quelque chose qui brûle.
А что там может быть Наверно, какой-нибудь Ян Гус, или Жижка.
Genre Hus ou Zizka...
Из расчёта по одному баррелю на каждые пять дней, Ян.
MARCO POLO : Nous utilisons un baril tous les cinq jours, Ian.
Сыграем в шахматы, Ян?
MARCO POLO : Une partie d'échecs, Ian? IAN :
Ян играет в шахматы с Марко.
Ian en jouant aux échecs avec Marco?
Ян, приближается песчаная буря.
Il y a une tempête de sable qui arrive, Ian.
Это Ян...
Je peux l'entendre!
Ян! ...
Susan, ce n'est pas lui!
Ян!
Ian!
Ян, ты слышишь?
Ian, nous sommes là!
Ян, вы не найдёте их в темноте.
MARCO POLO : Ian, vous ne les verriez pas dans le noir.
Бандиты, Ян.
Les bandits, Ian.
Но есть и другая опасность, Ян бандиты часто подстерегают в лагере неподалёку от оазиса.
Il y a un autre danger, Ian. Les bandits établissent toujours leur campement à côté d'une oasis.
Но вы, Барбара, и вы, Ян, должны остаться со мной.
Mais vous, Barbara, et vous, Ian, allez rester avec moi.
Никто из нас не выдержит, Ян, без воды.
MARCO POLO : Comme aucun d'entre nous, sans eau, Ian.
это Ян!
SUSAN : C'est Ian!
Ян!
Oui! Ian!
Говорите яснее Ян.
Soyez plus explicite, Ian. IAN :
Позвольте рассказать вам кое-что Ян.
MARCO : Laissez-moi vous dire une chose, Ian.
это Правда Ян?
! Est-ce la vérité, Ian?
Будь осторожен, Ян.
BARBARA : Sois prudent, Ian. IAN :
Расскажите мне, Ян, что вы собирались сделать со мной?
Dites-moi, Ian, qu'alliez-vous me faire?
А мне хотелось бы объяснить вам, Ян, насколько важна для меня.
Et j'aimerais pouvoir vous expliquer, Ian, l'importance qu'il a pour moi.
Удачи, Ян.
Bonne chance, Ian.
Ян, помнишь того бандита, которого мы похоронили сегодня утром?
BARBARA : Ian, tu te souviens de ce bandit que nous avons enterré ce matin?
Хотелось бы, не очень далеко, Ян.
MARCO : Nous n'irons pas très loin, Ian.
Если бы разжигали Ян, то зола была бы видна.
MARCO : S'ils l'avaient fait, Ian, il y aurait des traces.
Ян, Ян, я должна поговорить с тобой.
BARBARA : Ian, Ian, je dois te parler.
Подождите, Ян.
Attendez, Ian.
Мата-Ян... Говорят, ты скряга.
" Les gens de la Maison du sou,
Вы - Тама-Ян?
Tamayan, c'est bien ça?
Это Тама-Ян, твоя невеста.
Tamayan qu'elle s'appelle.
Мата-Ян...
L'a coupé la corde et s'est sauvé.
Мата-Ян!
Matayan!
Ян, подождите минуту... Я должна отдохнуть!
BARBARA :
Нет, Ян, я уверена, ты не прав!
Non, Ian, je... je suis sûre que ce n'était pas humain! DOCTEUR :
Я с удовольствием принимаю ваш вызов ян.
Marco commence à installer les pièces.
Ян, что это такое?
BARBARA :
Ян!
C'est le désert qui t'appelle!
Ян!
MARCO : Ian!
Ян?
BARBARA : Ian?