Ќад Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Ќад тобой-то никто с указкой не стоит, верно? "
"Personne ne te dit ce que tu dois faire." Tu sais ce qu'elle a dit?
Ќад этими словами бедный кавальеро ломал свою голову. " пыталс € пон € ть их и добратьс € до их смысла. Ќо даже јристотель был бы не в силах пон € ть их, если бы он нарочно воскрес дл € этого.
Ces raisonnements firent perdre la tête au gentleman qui passait des heures à s'efforcer d'en comprendre le sens qui aurait échappé à Aristote lui-même.
Ќад их пороками тоже, но особенно над добродетел € ми.
Leurs vices aussi, mais surtout leurs vertus.
ѕалец надо класть сюда. Ќад цифрой. ѕон € тно?
Mets ton doigt ici, sur la 12, pour la tenir.
Ќад чем сейчас работает'лэтчер?
Et alors, il bosse sur quoi Fletcher en ce moment?
Ќад какой-то речью дл € Ёзимута Ўвиттэрса.
Euh, un discours pour Azimuth Schwitters.
Ќад той самой, которую он будет произносить одиннадцатого?
Ah, c'est le gars sur la 11?
" ерез 50 лет после основани € Ѕанка јнглии в 1743 здесь открыл свою мастерскую ювелир по имени јнхель ћозес Ѕауэр. Ќад дверью он повесил эмблему Ц римского орла на красном щите.
Cinquante ans après la Banque d'Angleterre a ouvert ses portes, un orfèvre nommé Amschel Moïse Bauer a ouvert un magasin de pièces de monnaie - un maison du comptage - en 1743, et sur la porte, il a placé un panneau représentant un aigle romaine sur un écu rouge.
- Ќад чем это вы смеЄтесь?
- Qu'est-ce qui te fait rire?
'м? Ќад чем? — ме € лись над чем?
De quoi riaient-ils?
Ќад тем, что у теб € на старости лет завелась интрижка с этим толстым льстецом и подхалимом.
Du fait que tu es sous le charme d'un gros flatteur d'âge moyen.
" то? Ќад чем ты смеешьс €?
Pourquoi ris-tu?
Ќад этим проектом € работал какое-то врем €.
C'est un projet que je développe depuis longtemps.
Ќад чем ты смеЄшьс €?
Ça te fait marrer?
ћистер ларк ни за что не задаст нам "Ќад пропастью во ржи".
Mr Clark ne nous donnera jamais à lire l'attrape-coeurs.
Галактический гангстер Джабба Хатт поручил наёмнику Кад Бейну подлое задание, которое нанесёт удар в самое сердце Республики.
Le criminel Jabba le Hutt, a chargé le chasseur de primes Cad Bane d'une mission abominable, qui frappera la République en plein cœur.
Джаба хочет чтобы все вышли, кроме тебя, Кад Бейн.
Jabba veut que tout le monde sorte, excepté vous, Cad Bane.
Кад Бейн к вашим услугам.
Cad Bane à votre service.
Кад Бейн и его пресловутая банда жестоких наёмников, высвободили Зиро Хатта из республиканской тюрьмы, захватив членов галактического сената в заложники.
Cad Bane et sa célèbre bande de chasseurs de primes ont libéré Ziro le Hutt d'une prison de la République, après avoir pris en otage les membres du Sénat Galactique.
Что касается этого наёмника, Кад Бейна, мы должны поймать и доставить его самого, и его добычу, Зиро, в суд.
Et pour ce chasseur de primes, Cad Bane, nous devons le capturer et les amener, lui et Ziro, devant la justice.
Зиро Хатт бежал из заключения с помощью наёмника Кад Бейна.
Ziro le Hutt s'est échappé de notre centre de détention avec l'aide du chasseur de primes, Cad Bane.
— ейчас арсенал — ирии состоит из нескольких сотен ракет — кад советского производства - в принципе это трубчатые бомбы прикреплЄнные к весьма неточно лет € щему снар € ду.
A l'heure actuelle, l'arsenal syrien est composé de quelques centaines de missiles soviétiques à courte portée... essentiellement des bombes artisanales reliées à des propulseurs complètement inappropriés.