English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / An

An Çeviri Portekizce

712 parallel translation
Американская песня.
"An American song".
- An? - Up?
- Está na...
An old familiar face
Um rosto conhecido
# I wanna be an airborne ranger #
Eu quero ser um um arqueiro voador
# I wanna be an airborne ranger # [Стук мяча] А-а-а!
Quero ser um arqueiro voador Ahh!
Крутится Земля, унося тебя, chikyuu wa mawaru kimi o nosete An Azure Animation Release 1999.01.02 унося нас, но мы однажды встретимся. itsuka kitto deau bokura o nosete
A Terra leva-te, ao girar, leva-nos aos dois para um dia nos encontrarmos.
Дорога А-1 - единственный путь к Анлок, сэр.
- Rota 1-A, senhor, é a única rota para An Lac, senhor.
"Дорога А-1 на Анлок перешла в руки Вьетконга..."
Rota para An Lac caiu em mãos vietcongs de acordo...
В его пропуске был Анлок.
Seu passe dizia "An Lac."
Анлок?
An Lac?
Парни, прилетавшие за вами, сообщили, что подобрали, кроме тебя и Гарлика, еще и южновьетнамского пацана.
Os caras que te tiraram de An Lac disseram que pegaram um jovem sul-vietnamita com você e Garlick.
Я есть так глуп, что спас твой ерундовый жизнь в Анлок.
E eu estúpido bastante para salvar sua merda de vida em An Lac.
Мне приго-го-готовить бо-бо-большую ма-ма-машину?
a... arr... anje um... c... ar... ro gr... an... de?
Еже...
An...
Это Cole d`isle au vommo, или "Человек, призывающий воду" во Франции.
É "Cole d'Isle an Man ou Cole da Ilha de Man" em França.
"Любой ценой".
Means to an End.
- "Любой ценой".
- para o Means to an End.
Вы слышали о людях с "Тиана"?
Souberam da Tian An Men?
Анника!
An-ni-ka...
# "пусть все знают давно" то он не сдвинет бревно #
Anyone knows an ant can't move a rubber-tree plant
Учавствовали студенты университетов Йонсеи, Чесан, Джинганг. Студенты Ханйонг в Ансане окупировали штаб квартиру призедента и подожгли здание.
Cho-sun, Jung-ang e os estudantes de Han-yang em An-San ocuparam a sala do presidente e incendiaram o edifício principal.
Директора заело на песенке "Гулять, как египтянин".
O Director Snyder tem "Walk Like an Egyptian" na cabeça.
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where- -"
"Uma poção de bruxa, um feitiço mágico, uma floresta encantada..."
И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день...
E eu vou-te ver da mesma maneira que sempre vi... como uma mimada, estridente, "gold-digging socialite" "who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work."
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Bem, para início de conversa, sem um ovo para chocar em uma galinha, não haverá nenhuma galinha para botar o outro ovo que irá chocar em outra galinha... que irá botar o ovo mencionado em primeiro lugar.
Что привело вас в Хуай-Ань и куда вы держите путь, наставница Лон?
Que o traz a Huai An e para onde vai, mestre Long?
Asmik-Ace Production
An Asmik-Ace Production
Перечитай их историю, Да'ан.
Leia a história deles, Da'an.
Ты не рискнешь быть обвиненным в святотатстве, Да'ан.
Nunca arriscaria ser um blasfemo. Não você, Da'an.
Я спасу нашу расу от джаридианцев. Но если ты воспрепятствуешь мне, Да'ан, то присоединишься к Ку'дону. А я - нет.
Eu vou salvar-nos dos Jaridianos, mas se me impedir, Da'an, será o que se irá juntar à Ku'don no exílio, não eu.
И такая предвзятость, Да'ан, может оказаться роковой - для вас и всей вашей расы.
E essa suposição, Da'an, pode provar ser prejudicial a si e à sua espécie.
Что ты говоришь, Да'ан?
Do que está a falar, Da'an?
Чтобы он выжил, Да'ан должен быть... принесен в жертву!
Se for para sobreviver, então Da'an deve ser sacrificado.
Да'ан, я бы советовал быть предельно осторожным в придании произошедшему огласки.
Aconselho cautela antes de tornar este problema público, Da'an.
Так или иначе, кандидатуру должен утвердить Синод, но, если ты пожелаешь, я употреблю все свое влияние, чтобы поддержать тебя.
O Synod deve aprová-lo, Da'an. Mas se for o seu desejo, irei apoiá-lo energicamente.
Ты ищешь союза с Да'аном, чтобы противостоять мне.
Está a procurar uma aliança com Da'an para se opor à mim.
Если мне придется изменить твой пагубный для тейлонов курс, то Да'ан нужен мне в качестве союзника.
Se tider de corrigir o curso totalmente errado da nossa espécie, preciso de Da'an como aliado.
Майор Лиам Кинкейд, защитник Да'ана.
Major Liam Kincaid, Protector de Da'an.
Да'ан хочет узнать о его состоянии.
Da'an pediu-me para verificar as melhoras dele.
Проинформируйте Да'ана, что чуть было не произошла катастрофа.
Informe Da'an que a catástrofe pode muito bem ser pior.
Настало время выбрать, на чьей ты стороне.
Chegou hora de tomar uma posição, Da'an.
Да'ан ожидает вестей о состоянии Зо'ора.
Da'an está à espera duma actualização sobre a condição de Zo'or.
Сообщите Да'ану, я обязательно проинформирую его, когда буду готов это сделать.
Informe Da'an que irei avisá-lo quando estiver preparado para fazê-lo.
В чем дело, Да'ан?
O que se passa, Da'an?
Вы сообщили Да'ану, что у располагаете важной информацией о вирусе.
Informou Da'an que fez uma descoberta com o vírus.
Прекрасно, Да'ан. Мы будем держать это в секрете.
Muito bem, Da'an, manterei esse segredo entre nós.
Я вел себя чрезвычайно терпеливо, Да'ан.
Tenho sido extraordinariamente paciente consigo, Da'an.
Анлок.
An Lac.
Самозванец!
An impostore!
СИМПСОНЫ
Bart Gets An Elephant
Приветствую вас, Да'ан.
Saudações, Da'an.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]