Анджело Çeviri Portekizce
301 parallel translation
- Анджело Маджио!
Olha o Angelo Maggio.
- Анджело, я не знакома с твоим другом.
Acho que não conheço o teu amigo. Soldado raso Robert E. Lee Prewitt.
Анджело - мой любимчик.
O Angelo é dos meus favoritos.
Анджело, ты просто проспиртован.
Andas a esconder o uísque, Angelo. Eu não.
Меня поставили на пост. Но старый Анджело надул их.
Mas aqui o Angelo enganou-os.
- Анджело! Стой!
Uma torre.
После девяти я буду в дансинге на Тибре. запомните, Сант Анджело, после девяти. Так что, если захотите,..
Estou lá depois das 21 h, a dançar no rio.
Вы, наверное, имеете в виду Сант Анджело.
- O barco em Sant'Angelo?
Да уж, слухи слухами, но мне известно о драке на Сант Анджело и об аресте восьми секретных агентов Её королевства.
E muitos outros "boatos" sobre uma algazarra num barco no rio e a prisão de oito agentes secretos de um certo país.
1753 Анджело. Попался!
"1753 Angelo." Bem, bem.
Оно здесь, возле моста Сан-Анджело.
Està aqui, na ponte St. Angelo!
Мост Сан-Анджело.
Ponte St. Angelo.
Что вы думаете об этом, м. Такер? О, я согласен с инспектором. Понимаете, 10 из 15 жертв были гостями приглашенными Анджелой Даннинг.
Concordo. 10 das últimas 15 vítimas eram convidados das festas de Angela Dunning.
Подтверждаете ли вы то, что Призрак был частым гостем... на многочисленных вечеринках, устроенных мисс Анджелой Даннинг. Да, это так.
Disse que o Fantasma foi convidado nas festas dadas por Menina Angela Dunning.
Крипта Сан-Анджело.
Cripta Sant'Angelo.
Анджело!
Angelo!
Знаешь, Анджело : нашим людям это нравится ничуть не больше, чем тебе.
Olhe Angelo, não gostamos disto mais do que você.
Понимаешь, Анджело?
Entende isso, Angelo?
- Анджело и бастер. - Да, но я ещё не уверен.
- O Angelo e o Buster.
Мой стол был в порядке пока ты с Анджелой не устроил на нем веселенький завтрак.
Esta peça de mobiliário estava óptima até ao teu pequeno-almoço aventureiro com a Angela Delveccio.
Оператор Анджело Ганца.
Angelo Garza.
Марзони? Родственник Анджело Марзони, главе клана Марзони?
É parente do Angelo Marzonne, chefe da família Marzonne?
У тебя был рейд на блошиный рынок? Анджело Пецца :
- Angelo, a padroeira dos camelôs.
Дейв, ты мог бы поговорить с Анджелой для меня?
Dave, pode falar com a Angela por mim?
я должен быть с Анджелой.
Tenho de estar com a Angela.
я всё ещё с Анджелой, и я никогда не был более счастлив.
Ainda estou com a Angela, e nunca fui tão feliz.
С Анджелой.
- Ángela. - Bem. Pode lhe dizer isto :
По обвинению Ди'Анджело Барксдейла... в убийстве первой степени :
Quanto ao arguido D'Angelo Barksdale, qual o veredicto no que respeita à acusação de homicídio qualificado?
Все, все что у него есть, это то, что, по слухам, Ди'Анджело был на месте преступления... и результаты баллистики по двум несвязанным убийствам из-за наркотиков. Как он намерен предъявлять обвинения?
Ele só tem o D'Angelo no local do crime e invólucros idênticos aos de homicídios não relacionados.
Каролина ей потакала, Эмиас ревновал. Они с Анджелой цапались. Дело кончалось злой выходкой Анджелы.
A Caroline fazia-lhe as vontades, o Amyas ficava com ciúmes, ele e a Angela brigavam, e ela acabava por pregar uma partida maldosa.
Я ушла с Анджелой и сделала ей суровый выговор.
Acompanhei a Angela ao quarto dela e repreendi-a severamente.
Джон Генри Армстронг, это мой отец - Анджело Бонасера.
John Henry Armstrong... este é meu pai, Ângelo Bonasera.
Мы с Анджелой близкие друзья.
A Angela e eu somos íntimas.
Дай еще раз переговорить с Анджелой Петрелли.
Deixe-me falar com a Angela Petrelli novamente.
Нет, это доктор Анджело.
Não, fala o Dr. Ângelo. Em que posso ajudá-la?
Поговорите с Анджелой в приемной.
Fale com a Angela ao fundo do corredor.
Не сомневаюсь. Поговорите с Анджелой в приемной.
Fale com a Angela ao fundo do corredor.
А пока что... Поговорите с Анджелой в приемной.
Até lá... fale com a Angela ao fundo do corredor.
Здравствуйте, меня зовут Анджело Бэдсмит.
Olá, sou o Angelo Badsmith.
Хорошо. Попрощайтесь с тетей Анджелой.
- Despeçam-se da vossa tia Angela.
Если вам не нравиться доктор Боб, почему бы вам с Анджелой не уйти?
Que se passa aqui? Se não gosta Dr. Bob, saia.
И он сказал, "Это друг Анджело."
E ele disse : "Ele é um amigo do Angelo."
Анджело Мозило - это генеральный директор "Кантриуайд".
O Angelo Mozilo é presidente-executivo da "Countrywide".
Таким образом, там было специальное отделение, где обслуживались друзья Анджело.
Por isso, foi um departamento especial que lidou com os amigos do Angelo.
Мы буквально писали на файле "ДА" ( Друг Анджело ).
Nós, literalmente, escreviamos no arquivo "FOA".
Я сделал несколько займов для него по которым он получал скидки и всякие другие вещи которые делались для друзей Анджело, и это всё нормально.
Porque eu tinha-lhe feito muitos empréstimos em que ele teve descontos e outras coisas por ser um amigo do Angelo e todas as coisas boas.
Миранда, сокровище, я был в Филадельфии на "Де Анджело", как ты мне и говорила.
Miúda, estive na Filadélfia e fui no Angelo's como me disse,
Анджело!
Angelo.
Набережная Сант Анджело.
É num barco no rio perto de Sant'Angelo.
Джузеппе Амато и Анджело Риццоли представляют фильм Федерико Феллини
A DOCE VIDA
Знаешь что? У тебя 24 часа. Переговори снова с Анджелой Петрелли.
Vamos fazer o seguinte...
анджелес 1147
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджелесе 1213
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджелесе 1213
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19