Анджелесе Çeviri Portekizce
1,086 parallel translation
- Не может не радовать то, что мы живем в Лос-Анджелесе!
- Fico feliz por vivermos em Los Angeles.
"ордер на обыск дома Алекса Лова в Лос-Анджелесе." Ты для них угроза, парень.
"McCoy, consegui o mandato." Assustaste-os, mais nada.
Ты знаешь, как трудно найти хорошего парня в Лос-Анджелесе?
Sabe como é difícil encontrar um homem de qualidade em Los Angeles?
А что ты хочешь? Чтобы в Лос-Анджелесе был настоящий?
Querias o quê, em Los Angeles?
Я беду в Лос-Анджелесе...
Irei a Los Angeles. Para já chega.
У меня презентация в Лос-Анджелесе, так что я смогу состряпать что-нибудь и для тебя.
Tenho essa coisa dos patrocínios em L.A., e poderei participar nesse teu encontro.
- Может, она в Лос-Анджелесе, ищет его? - Да!
E se ela está em Los Angeles à procura dele?
Чёрт, мы уже в Лос-Анджелесе!
Estamos aqui em LA!
Знаете Клер Ротман в Лос-Анджелесе?
Conhecem a Claire Rothman em L. A?
Л ибо виц снимет их в Лос-Анджелесе но ты нам нужен в Сан-Франциско завтра.
Leibovitz vai fotografá-los em L.A., mas tu vens para São Francisco amanhã.
Движение "Плати вперёд" уже есть в Лос-Анджелесе, Сан-Франциско.
Estão agora confírmados íncídentes de Favores em Cadeía, em LA, S.Francísco.
- Знаешь, квартиру Ванды в Лос-Анджелесе облюбовали призраки.
- Como soubeste? - Mandou-me um e-mail de suicídio.
Мой личный телохранитель в Лос-Анджелесе.
Aqui o meu homem Lee, é o meu guarda-costas particular em L.A.
А мне сказали, что в Лос-Анджелесе нет смены сезонов.
E ainda dizem que Los Angeles não tem épocas do ano.
В этом городе, вам лучше научиться выносить одиночество, потому что В Лос-Анджелесе есть все.
Nesta cidade, é melhor aprenderes a conviver porque L.A. tem de tudo.
Например, я узнала, что твой друг был в Лос-Анджелесе раньше. Ты знал это?
Por exemplo, que o teu amigo já estivera em Los Angeles, sabias?
- Я хотела съесть ланч в Лос-Анджелесе. - Ты и ешь. - С людьми, с жителями города.
Queria almoçar com pessoas de L. A. Queria criar um ambiente.
Этот человек был самым большим правонарушителем в Лос-Анджелесе.
O homem era o maior transgressor de Los Angeles.
Был у меня один хуй в Лос Анджелесе, спросил меня, где я выучил английский.
Havia um gajo em Los Angeles que me perguntou onde tinha aprendido a falar Inglês.
Сэр, я уверен, в Лос-Анджелесе у вас все по-другому, но... в Неваде публичная мастурбация является правонарушением.
Acredito que as coisas sejam diferentes em L.A., mas no Nevada, a masturbação em público é punível por lei.
Вас вызывают на заседание комиссии по антиамериканской деятельности оно состоится в Лос-Анджелесе, там вы дадите показания по вопросам пропаганды и коммунистических заговоров.
Deve comparecer diante do Comité de Actividades Anti-Americanas... numa sessão especial em Los Angeles... onde testemunhará sobre questões de conspiração comunista e subversão.
Эй, может встретимся в Лос-Анджелесе или что другое.
Talvez nos possamos encontrar quando estivermos em LA ou algo do género.
В Лос Анджелесе тоже есть хорошие заведения.
Também há escolas fantásticas em LA.
- Он не был в Лос-Анджелесе 12 лет.
Não vinha a LA há dez anos. Não te passes.
0на 6удет в Лос-Анджелесе сегодня, а не в воскресенье.
Deve chegar a LA esta noite, e não no domingo. Quer fazer alguma pergunta?
Нет, я сказала что Коннор десять лет не был в Лос-Анджелесе.
Não, eu disse é que o Connor não vinha a LA há uma década.
Спасибо что остался в Лос-Анджелесе и помог.
E obrigado por teres ficado em LA e me ajudares no negócio.
Я решил остаться в Лос-Анджелесе не только из-за фирмы.
Não decidi ficar em Los Angeles só por causa do negócio, sabes?
Ты вырос в Лос-Анджелесе и не был в "Палладиуме"?
Cresceste em LA e nunca foste ao Palladium? Isso é ridículo.
Это лучший, ресторан в Лос-Анджелесе.
É o melhor restaurante de Los Angeles.
Я иногда совсем забываю что живу в Лос-Анджелесе. И что кроме шоу бизнеса, существует что-то ещё.
Quando vivemos em LA, às vezes esquecemos que há um mundo que não o do espectáculo.
- Другой, владелец ресторана в Лос-Анджелесе
- Outro trabalha em catering em L. A.
Если вы не знаете этот район, подумайте о Комптоне или Южном и Центральном Лос-Анджелесе....... Детройте, Южном Бронксе, ветхие школы, наркотики, оружие и что еще?
Se não conhecem a zona, pensem em Compton ou o centro sul de L. A Detroit, o sul do Bronx, escolas delapidadas, droga, armas, que mais?
Здесь совсем не так, как в Лос-Анджелесе.
Isto é muito diferente de Los Angeles.
Рик Гарсия расскажет нам новости о взрыве в Лос-Анджелесе.
Agora de volta a Rick Garcia com mais uma bomba em Los Angeles.
Я нахожусь у здания Госдепартамента, который сегодня получил обращение колумбийского террориста Эль Лобо, или Волка, на совести которого как минимум семь терактов, включая недавний у консульства Колумбии в Лос-Анджелесе.
Eu estava no Departamento de Justiça, onde a sede anti-terrorista recebeu um vídeo de "El Lobo", ou "O lobo" um terrorista Colombiano que é responsável de pelo menos por 7 atentados, incluindo o mais recente em Los Angeles.
От лица колумбийского народа я беру на себя ответственность за взрыв в Лос-Анджелесе.
No interesse das pessoas da Colômbia eu reivindico a responsabilidade do atentado em Los Angeles.
Взрыв в Лос-Анджелесе - это успех.
Los Angeles foi um grande sucesso.
Я был в Нью-Йорке, Чикаго, Майами, в Лос-Анджелесе.
Oh, meu, eu estive em New York, Chicago, Miami.
Я помню твое лицо в Лос-Анджелесе.
Eu lembro-me da tua cara em L.A.
Я хочу извиниться за то, что было в Лос-Анджелесе.
Quero pedir-lhe desculpa pelo que aconteceu em Los Angeles.
- Давай поговорим о Лос-Анджелесе.
- Falemos de Los Angeles.
Теперь она процветает в Лос-Анджелесе, а я тоскую в Нью-Йорке.
Mas agora ela florescia em L.A. E eu afogava-me em Nova Iorque.
А на самом деле после минета директору студии в Лос-Анджелесе я уверена, что получу ведущую роль в летнем блокбастере.
mas fiz a um executivo de um estúdio de LA o melhor broche da vida dele na semana passada. Tenho a certeza de que vou ser a protagonista do filme do Verão.
Я тоже в Лос-Анджелесе.
Estou em Los Angeles. Eu também estou em Los Angeles.
Наверное, Вы решили, что Вам не поверят... из-за проблем в Лос-Анджелесе, так? - Я знаю, каково это.
Você pensou que ninguém o iria acreditar, por causa dos problemas com L.A., não foi?
Мы делили комнату в Лос-Анджелесе.
Fomos colegas de quarto em Los Angeles.
Украл "Мерседес" у одного богача в Лос-Анджелесе.
Roubei uns Mercedes de uns tipos ricos em Los Angeles.
- В Лос-Анджелесе.
- De LA.
- Я это знаю. Я в Лос-Анджелесе.
Eu sei, querido.
Ты здесь, в Лос-Анджелесе.
Tu ali fazes sentido.
анджелес 1147
анджелина 49
анджей 40
анджела 458
анджелеса 1109
анджелика 30
анджело 172
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджей 40
анджела 458
анджелеса 1109
анджелика 30
анджело 172
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19