Без секса Çeviri Portekizce
151 parallel translation
Люди думают, что ты не можешь без секса.
As pessoas pensam que tu és viciada em sexo.
Просто двое молодых людей идут поужинать вместе — без секса.
É só duas pessoas a sairem para jantar sem haver sexo.
Но теперь, без секса, это словно забастовка мусорщиков.
E agora, o não teres relações, é tipo greve dos homens do lixo.
- Дело в том, что я свободный мужчина, который все время работает... и проходят ГОДЫ иногда, без секса.
- Tens sexo com regularidade? - Sou solteiro e trabalho todo o tempo, e passo anos, às vezes, sem.
Два года без секса!
Dois anos sem sexo!
То есть, у вас есть выбор между жизнью без секса и ужасной смертью.
Têm de escolher entre uma vida sem sexo e uma morte horripilante?
- Перестань. Ты что, никогда просто не спал рядом с женщиной без секса?
Vá lá, nunca dormiste com uma mulher sem ter relações com ela?
Без секса в жизни всё гораздо проще.
Fica tudo, tão mais simples quando não há sexo envolvido.
Я влюбился, и у нас полное взаимопонимание без секса. Он не нужен.
Está perfeito da forma como está, e ela é espantosa... e nós estamos a relacionarmo-nos... e não é uma coisa sexual, não para nós os dois.
Никогда не думал, что мне может так понравиться свидание без секса.
Nunca pensei que podia gostar tanto da parte não-sexual de um encontro.
Но и без секса с женой.
E também parece implicar que não tenho relações com a minha mulher.
Чем дольше длится брак ну... тем дольше ты можешь быть ну... без секса.
Quanto mais um casamento dura... maior é o tempo que podes estar... sem sexo.
А если не получится, просто будем парой без секса.
Senão, vamos ser só um casal que nunca tem sexo.
Верно. Это то же самое, только без секса с тобой.
É a mesma coisa, mas com menos sexo contigo.
- Да, без секса.
- diferente, certo? - Sexo, nada.
Даже в разводе он все равно держит меня без секса.
Já não estou casada com ele e continua a impedir-me de fazer sexo!
Без секса не бывает никаких отношений. Вот и вся история. Так что...
Não se consegue ter uma relação... com alguém, enquanto... não tiveres sexo e isso é... o fundo da questão.
" то останешься без секса, которого так хочешь.
Então você pensa que somos... Não, e somos casados.
Ну, несколько дней без секса. Подумаешь Так бывает.
Não fazemos sexo há uns dias, mas isso acontece.
Куда подевались старые добрые времена, когда незамужняя дочь заботилась о своих родителях и влачила одинокое существование без секса?
E os bons velhos tempos da filha solteirona... a tomar conta dos pais e com uma existência só e sem sexo?
Сколько ты протянешь без секса?
- Quanto tempo aguentas sem sexo?
Одни разговоры и без секса.
É só conversa e nada de sexo.
А-а. Одни разговоры и без секса.
Só falar e sem sexo.
Пол года без секса и доктору Кадди не обязательно носить стринги, но это не наше дело.
Seis meses tirar, a Dr. Cuddy não precisaria usar calcinhas fio-dental, mas... Não é agente que decide.
- Они без секса живут. Типа целибат.
- Tu lá deves saber, sendo "cilibatário".
Но почему-то неделя без секса не отбивает им мозги настолько чтобы бросаться на первого, кто попадется под руку.
Mas, se não tivermos sexo uma semana, não nos atiramos à primeira coisa que nos aparece à frente.
Мы с ним всегда были вместе, и это было классно, в то время как другие из вас гуляли парочками в ковчеге тоски без секса.
Temos estado sempre os dois juntos, a sermos fabulosos, enquanto que o resto de vocês andava dois-a-dois sobre a vossa arca de tédio assexual.
без секса.
Sem sexo.
мы заключили пари, 60 дней без секса о.. дай угадаю... ты не выдержал
Ela apostou comigo que eu não conseguia ficar sem sexo durante 60 dias. Ah. Deixa-me adivinhar.
Не говоря уже, о моей паре без секса?
Já para não falar... O meu casal não-sexual?
Хотя, если мне не изменяет память, Холли чем дольше ты живёшь без секса, тем злее и стервознее ты становишься.
Se a memória não me falha, Holly quanto mais tempo sem sexo, mais ousada e cabra tu ficas.
Ты бы все так же сидел без секса и все так же смотрел порнушку.
Ainda não terias ido para a cama com ninguém, e continuavas a ver filmes porno.
Да перестань, ты тоже живешь без секса.
Não me digas que tens tido algum?
60 дней без секса, никаких других женщин.
Sessenta dias sem sexo e sem outras mulheres.
Она не может ничего вспомнить после несчастного случая 60 дней без секса, без женщин
Não consegue recordar-se de nada de antes do acidente. Fica sessenta dias sem sexo, sem outras mulheres.
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
Fica 60 dias sem sexo, sem outras mulheres. Se eu não faço sexo, tu também não.
Я с ума схожу без секса.
Estou desesperado por uma queca.
Я не могу без секса.
Eu não sei se posso fazer isso, cara.
Без секса.
- Sem sexo?
Несколько дней без секса направили поток моей энергии в другом направлении.
Não ter sexo por uns dias fez com que as minhas essências fluíssem em direcções diferentes.
Без секса, как пехота без шнапса.
- Que se passa aqui?
У меня никогда не было отношений с женщиной без секса.
- Sim.
- Романтики без хорошего секса не бывает.
O verdadeiro romance não pode existir sem sexo bom.
Но, мой дорогой, без измены нет ревности. Без ревности нет желания, без желания нет секса. - Не так, Карла?
Sem traição, não há ciúme... sem ciúme, não há desejo... e, sem desejo, não há sexo.
Я знаю, ты хочешь сказать, что без любви нет секса.
Sei que só devo fazer sexo quando estiver apaixonada e for algo de especial.
Если я смог прожить день без сигарет и секса, я думаю, то смогу вытерпеть и твоего бывшего жениха.
Não tem importância. Se aguentei um fim de semana sem sexo e cigarros... posso agüentar uma tarde com o seu ex-noivo.
Другой хотел идеального секса каждый день... с роскошными женщинами, без беременности.
Houve um outro que desejou fazer sexo fantástico todos os dias, com as mulheres que quisesse, sem gravidezes indesejadas.
Было глупо с моей стороны думать, что у нас может быть, секс без чувств Ну или попытка секса.
Eu fui estúpida em pensar que podíamos fazer sexo sem sentimentos ou tentar fazer.
Да Если он продержится 60 дней без секса, их отношения возобновятся.
Se ele ficar 60 dias sem sexo, eles voltam a andar.
Диета из семечек подсолнечника вызывает отравление пиридоксИном, Отсюда нарушения вегетАтики, и жизнь без радостей секса.
Dieta estável de sementes de girassol causa uma toxicidade de B6, que causa uma desregulagem autonômica, que causa uma vida sem nada duro.
Без постоянного беспорядочного секса ты будешь новым человеком, хорошим человеком, человеком, которого, вообще-то, сам сможешь полюбить.
Sem o sexo constante e indiscriminado, serás uma nova pessoa, uma pessoa melhor, uma pessoa que possas realmente gostar, até amar.
секса 81
секса в большом городе 25
без сахара 110
без сожалений 30
без соли 18
без слов 37
без сомнения 921
без сомнений 390
без сна 19
без семьи 43
секса в большом городе 25
без сахара 110
без сожалений 30
без соли 18
без слов 37
без сомнения 921
без сомнений 390
без сна 19
без семьи 43
без страха 38
без сознания 127
без свидетелей 48
без сюрпризов 19
без спешки 21
без сопровождения 17
без сомненья 26
без сознания 127
без свидетелей 48
без сюрпризов 19
без спешки 21
без сопровождения 17
без сомненья 26