Без секса Çeviri Türkçe
185 parallel translation
У меня никогда не было отношений с женщиной без секса.
Bugüne dek bir kadınla aşk olmayan bir ilişki kurmadım.
Люди думают, что ты не можешь без секса.
İnsanlar senin seks bağımlısı olduğunu düşünüyor.
Ты же говорила свидание без секса. Зачем тебе тогда этот красавчик?
Randevu sayılmayan randevun Şarapçı Paul ile mi?
- Прочитала в Космополитене. Шесть недель без секса?
Cosmoplolitan'da okumuş, dostum.
Но теперь, без секса, это словно забастовка мусорщиков.
Ama şimdi, seks olmayınca, çöpçüler grev yapmış gibi oluyor.
Держаться того что мы имеем сейчас, просто... без секса.
Tamam. Nasılsak öyle devam edeceğiz sadece seks hariç.
- Все, что угодно. - Дело в том, что я свободный мужчина, который все время работает... и проходят ГОДЫ иногда, без секса. - У тебя часто бывает секс?
- Ne kadar sık seks yapıyorsun?
- Но без секса...
- Ama seks olmadan...
Ха! Ты не думаешь, что мы могли бы провести целый день без секса?
Sence seks yapmadan bir gün geçiremez miyiz?
- Перестань. Ты что, никогда просто не спал рядом с женщиной без секса?
Senin, hiç bir kadınIa yatıp seks yapmadığın oImadı mı?
Без секса в жизни всё гораздо проще.
Seks olmayınca her şey çok daha basit oluyor.
Я влюбился, и у нас полное взаимопонимание без секса.
Bu haliyle mükemmel. O inanılmaz biri ve bağlantı kurabiliyoruz. Bu seksle ilgili değil.
Никогда не думал, что мне может так понравиться свидание без секса.
Söylemem gerek, randevunun seks olmayan kısmından bu kadar hoşlanacağımı bilmiyordum
Но и без секса с женой.
TANRl'NlN SEVGİSİ ÜZERİMİZDEDİR Bu da evliliğimde seks yok demek oluyor.
Чем дольше длится брак ну... тем дольше ты можешь быть ну... без секса.
Bir evliliğin uzun sürmesi için uzun süre dayanman lazım... uh.. seks yapmadan.
- без секса. - Я открою тебе маленький секрет.
- Sana küçük bir sır vereyim.
А если не получится, просто будем парой без секса.
Eğer başaramazsak, hiç seks yapmayan bir çift oluruz.
Это то же самое, только без секса с тобой.
Bu da aynı olacak, yalnız seninle daha az sekslisi.
Даже в разводе он все равно держит меня без секса.
Onunla evli bile değilim ve o beni hala sex yapmaktan alıkoyuyor.
Вы парни даже понятия не имеете, как тяжело обходиться совсем без секса.
ne kadar zor olduğunu bilemezsiniz çocuklar tamamen seks olmadan yaşamanın.
Без секса не бывает никаких отношений. Вот и вся история.
Birisiyle cinsel ilişkiye girmeden onunla ilişkin olamaz..... ve de bu uzunun kısası.
¬ "–" " јЋ № Ќџ... — ≈ — секс без секса
Sanal Seks, SEKS YAPMADAN SEKS
С каких пор наш брак в опасности? Ну, несколько дней без секса.
Wow, ne zamandan beri evliliğimizde sorunlar var?
Куда подевались старые добрые времена, когда незамужняя дочь заботилась о своих родителях и влачила одинокое существование без секса?
- Evde kalmış kızın ailesine baktığı ve sekssiz yalnız bir hayat yaşadığı güzel günlere ne oldu?
Сколько ты протянешь без секса?
Seks yapmadan ne kadar durabilirsin?
Одни разговоры и без секса.
Sürekli konuş hiç sevişme.
А-а. Одни разговоры и без секса.
Sürekli konuş hiç sevişme.
Пол года без секса и доктору Кадди не обязательно носить стринги, но это не наше дело.
Altı aydır kimseyle yatmayan Cuddy'in tanga giymesine gerek yok. Fakat kararı biz veremeyiz.
- Они без секса живут. Типа целибат.
- Gızgurusundan anlarsın sen.
Но почему-то неделя без секса не отбивает им мозги настолько чтобы бросаться на первого, кто попадется под руку.
Ama bir hafta nadasa kaldık diye önümüze ilk çıkana.. ... dalmayız biz.
Мы с ним всегда были вместе, и это было классно, в то время как другие из вас гуляли парочками в ковчеге тоски без секса.
Siz ikiye iki, sekssiz sıkıntı geminizdeyken her zaman o ve ben birlikte harikaydık.
мы заключили пари, 60 дней без секса о.. дай угадаю... ты не выдержал
Benimle 60 gün seks yapmayacağıma dair bahse girdi. Oh, dur tahmin edeyim. Başaramadın.
Не говоря уже, о моей паре без секса?
Daha aramızda hiç seks olmayan partnerimden bahsetmedim.
Хотя, если мне не изменяет память, Холли чем дольше ты живёшь без секса, тем злее и стервознее ты становишься.
Yine de hafızam beni yanıltmıyorsa, Holly ne kadar uzun süre seks yapmazsan o kadar gıcık ve şirret biri olursun.
Ты бы все так же сидел без секса и все так же смотрел порнушку.
Hala birileriyle yatamıyor hala porno izliyor olacaktın.
Да перестань, ты тоже живешь без секса.
Haydi ama. Sen de pek bir şey yapmışa benzemiyorsun.
60 дней без секса, никаких других женщин.
60 gün seks yok, başka kadın yok.
Она не может ничего вспомнить после несчастного случая 60 дней без секса, без женщин
Kazadan öncesine dair birşey hatırlamıyor.. 60 gün hiç bir kadınla seks yapmamayı dene.
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
Bu bizim sırrımız, tamam mı? 60 gün sevişmeyeceksin, başka kadın olmayacak.
Да Если он продержится 60 дней без секса, их отношения возобновятся.
Eğer 60 gün seks yapmadan durabilirse, yine beraber olmayı deneyecekler.
Но без секса.
Fakat sevişme yok.
Без секса, как пехота без шнапса.
Kadın ve içki ile kendilerini rahatlıyorlar.
- Романтики без хорошего секса не бывает.
Gerçek romantizm, iyi bir seks olmadan olmaz.
Без ревности нет желания, без желания нет секса.
Kıskançlık olmayınca arzu da kaybolur ve arzusuz da seks olmaz, bu kadar basit.
Я знаю, ты хочешь сказать, что без любви нет секса.
Seks yapacağın zaman aşık olman ve özel olması gerekiyor.
Если я смог прожить день без сигарет и секса, я думаю, то смогу вытерпеть и твоего бывшего жениха.
Bu önemli değil. Eğer seks ve sigara olmadan bir hafta sonu geçirebiliyorsam, Eski nişanlın ile de öğle yemeğine katlanabilirim.
Барбра играет роль страшной профессорши, без обид, которая выходит замуж за Джеффа Бриджеса, потому что ни он ни она не хотят секса.
Barbara ilgi çekici olmayan bir profesörü oynuyor ; alınma ama Jeff Bridge ile kim evlenirse seks yapmayı beceremez.
Другой хотел идеального секса каждый день... с роскошными женщинами, без беременности.
Bir adam her gün muhteşem seks yapmak istiyordu. Kendi seçtiği güzel kadınlarla, hamile bırakmadan.
Может он боится секса, но ты не победишь без этого.
Seksten korkuyor olabilir, ama sen seks olmadan kazanamazsın.
Многие женщины были от меня без ума на утро после секса.
Ertesi sabah bana da kızgın olan pek çok kadın oldu.
Было глупо с моей стороны думать, что у нас может быть, секс без чувств Ну или попытка секса.
Duygusuz seks yapabileceğimizi düşünmekle aptallık ettim.
секса 81
секса в большом городе 25
без сахара 110
без сожалений 30
без соли 18
без слов 37
без сомнения 921
без сомнений 390
без сна 19
без семьи 43
секса в большом городе 25
без сахара 110
без сожалений 30
без соли 18
без слов 37
без сомнения 921
без сомнений 390
без сна 19
без семьи 43
без страха 38
без сознания 127
без свидетелей 48
без сюрпризов 19
без спешки 21
без сопровождения 17
без сомненья 26
без сознания 127
без свидетелей 48
без сюрпризов 19
без спешки 21
без сопровождения 17
без сомненья 26