English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Благослови вас бог

Благослови вас бог Çeviri Portekizce

95 parallel translation
- Благослови вас Бог, мы это не забудем.
- Abençoado sejais.
Благослови Вас Бог.
Deus o abençoe.
Благослови вас Бог. А также всех, Кто обратит ко благу зло и грех.
Que a benção do Senhor esteja contigo... e com aqueles que transformam o mal em bem... e inimigos em amigos!
Благослови вас бог!
Que Deus lhe pague.
Благослови вас Бог!
Que Deus bendiga Vossa Alteza.
Спокойной ночи, благослови вас Бог.
Boa noite e que Deus vos abençoe.
Благослови вас Бог, Преподобный.
Abençoado seja, Reverendo.
Благослови вас Бог, мальчики.
Deus vos abençoe, rapazes.
Спокойной ночи, и благослови вас Бог.
Boa noite e que Deus os abençoe.
Благослови вас Бог.
Graças a Deus.
Благослови вас Бог.
Deus o abençoe. Deus o abençoe.
Благослови вас Бог! Я обезумел от счастья!
Estou louco de alegria!
Благослови вас Бог.
Deus vos abençoe a todos.
Благослови вас Бог.
Deus o abençoe.
Спасибо большое, благослови вас Бог.
Muito obrigada. Deus o abençoe.
Благослови вас Бог, доктор.
Deus o abençoe, Doutor.
Благослови вас бог.
Deus te abençoe.
Спасибо, преподобный. Благослови вас Бог.
Obrigada, Reverendo.
Благослови вас бог, сэр. И вас, джентльмены
Deus o abençoe, senhor, Deus os abençoe a todos.
Благослови вас Бог.
Deus vos abençoe.
Благослови вас Бог, спите с благодатью Божьей.
Que sejam abençoados e durmam com a benevolente graça de Deus.
Благослови вас бог.
Deus abençoe-te.
Благослови вас Бог, господин.
Que Deus o abençoe, Sir.
Благослови вас Бог, Ваше Величество
Sede abençoada, Vossa Majestade.
Благослови вас Бог, Ваше Величество.
Deus abençoe Vossa Majestade. Deus vos abençoe.
- Благослови вас Бог...
- Bendita sejas.
Благослови вас Бог, сэр.
Deus vos abençoe, Senhor.
Благослови вас Бог, кардинал Фишер.
Deus vos abençoe, Cardeal Fisher.
Благослови вас бог!
Deus te abençoe..
- Благослови вас Бог, сестра.
- Deus a abençoe, Irmã.
— Благослови вас Бог.
- Deus a abençoe.
Благослови вас Бог!
Deus a abençoe!
"Благослови вас Бог!"
"Deus te abençoe meu menino!"
Петр Чайковский. Благослови вас Бог.
Peter Tchaikovsky, Deus te abençoe.
- Леди Мэри, благослови вас Бог!
Senhora Maria, abençoai-nos!
- Благослови вас Бог, сэр.
Que Deus vos abençoe, sir.
Благослови вас Бог!
Deus abençoe a América.
Благослови вас Бог, доктор.
Que Deus o abençoe, doutor.
Благослови вас Бог.
Deus o abençoe, senhor.
Благослови Вас Бог, ребята.
Abençoados sejam, rapazes.
Благослови вас бог.
Deus o abençoe.
- Благослови вас бог.
- Vá com Deus, Dr. Jekyll. - Obrigado, Mr.
Благослови вас бог.
Saúde.
Благослови вас, Бог, братья.
Deus vos abençoe, irmãos.
Благослови вас Господь. О, мой Бог! Это серьезнее, чем мы думали!
Ai meu Deus, o caso é mais sério do que pensávamos!
Благослови вас бог!
Parece ser um assunto importante.
Благослови Бог вас.
Deus vos abençoe.
Благослови Бог вас и вашу службу отечеству.
Deus o abençoe pelos serviços prestados a este país.
Благослови Бог всех вас,
" Deus vos abençoe.
Благослови вас Бог, отец. - Счастливых праздников, Сьюзен.
Festas Felizes.
Благослови вас Бог, сэр.
Deus o abençoe, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]