В китай Çeviri Portekizce
1,241 parallel translation
Боже мой, сегодня в китайском ресторане я вставил себе в рот палочки и изображал шерстистого мамонта.
Meu Deus! No restaurante chinês, pus pauzinhos na boca e fingi ser um mamute.
Придется раскошелиться, иначе наши постояльцы провалятся прямо в Китай.
- É bom que haja, - ou os nossos hóspedes caem pelo chão.
Семь северо-корейских ученых-ядерщиков сбежали в Китай в прошлом году.
Sete cientistas coreanos desertaram pela China no ano passado.
- В китайской курильне опиума.
- Num salão chinês de ópio, Timmy.
У меня 15 объединённых представителей АФТ КПП, которые хотят наорать на меня из-за отправки их рабочих мест в Китай.
Há 15 representantes do sindicato da AFL-CIO que querem berrar-me por darmos os empregos à China.
Наш торговый представитель в Пекине прямо сейчас работает над сделкой по экспорту машин американского производства в Китай.
... o nosso representante está agora em Pequim, com um acordo para exportar carros americanos para a China.
Или в Фиджи? В Китай!
E o Canadá, podemos?
Я всю жизнь хотела поехать в Китай.
Eu quis ir à China a minha vida inteira.
Мы с ним по пятницам ужинаем в китайском ресторане.
Jantamos no chinês Miss Temple, todas as sextas à noite. - É duro.
Ты был в китайском переулке?
Viste no Beco dos chineses?
Вытащим ниггера из конюшни, притараним в китайский переулок, к бочке со смолой.
Levamos o preto do estábulo para o barril de piche no Beco dos chineses.
Вы получите 50 % с игорного бизнеса в китайском переулке.
Receberá 50 % dos lucros do jogo... do Beco dos Chineses.
Так, Эл с тобой говорить не может, а я тебя не догоняю, так что давай уёбывай в китайский переулок!
O Al não pode falar contigo agora, e eu não te entendo, por isso volta para o Beco dos Chineses!
Вали в китайский переулок, Ву. И начинай, блядь, молиться.
Vai para o beco dos chineses, Wu.
В мире живет миллиард китайцев, а они присылают мне Майка.
Há mil milhões de chineses e eles mandam o Mike!
Я пытаюсь... но мой подарок в кишках у кита.
Bem tento, mas a prenda que te dei está na barriga de uma baleia.
Так же я собрал весь разбитый китайский сервис с обеденной потому что я прочитал в "Марте" что выкрашенные чашки буду отлично служить как подставки и мы все это знаем, без сомнения, для свечей, свечей, свечей, да?
Peguei em toda a loiça partida da sala de jantar, li na Martha que as chávenas lascadas servem para decorar... e sabemos que, em caso de dúvida, há que usar muitas velas, certo?
Сегодня съем бургеры, а в течение недели китайскую еду.
Como hambúrgueres hoje e comida chinesa durante a semana.
Я в гробу видала тебя и твоего китайца.
Estou-me a ralar para ti e para o teu menino do arroz.
И кстати, Генри, Китай - это Китай. Я был в Таиланде.
Os chinocas são da China.
- Не поверишь,... я тут болтал с Сосками, а сейчас в костюме Кита раздаю флайеры.
- Não faço ideia do que acabou de acontecer. Num minuto estava a falar com a mamilos, e quando me apercebo, estou a usar um fato de baleia a distribuir panfletos.
Эй, а вы в курсе, что у голубого кита член 3 метра длиной?
Ei, sabiam que a baleia azul tem um pénis de 3,5 metros? - Curem a baia.
"Если бы да кабы", то и кита можно засунуть в корзину.
Com tantos "ses", podia meter-se um cachalote numa caixa de fósforos.
Они его прозвали Сан-Диего, что в переводе с немецкого значит "влагалище кита".
Chamaram-lhe San Diego. O que em alemão significa. "a vagina de uma baleia".
Сауна - проект инженера китайской космической программы, в нашем штате есть массажистка из Швеции.
A sauna foi desenhada por um engenheiro do programa espacial chinês, e temos no nosso pessoal uma massagista sueca.
Доджбол был изобретён обкурившимися опиумом китайцами в 15 веке.
Foi aqui onde se inventou o Dodgeball no séc. XV, por Chineses viciados no ópio.
Китайцы кидали друг в друга человеческие головы, а не утвержденные ассоциацией мячи.
Mas antes, os chineses atiravam com cabeças humanas uns aos outros... em vez das bolas aprovadas pela ADAA, que usamos hoje em dia.
У тебя есть время поковыряться в нём, пока Дэн не приведёт китайца.
Tragam-no para dentro, até chegar o Chinês.
Китайский курьер отошел в мир иной.
O carregador do chinês passou desta pra melhor.
Потом я наверно нарисую картинку, где изображу себя конченым долбоёбом! Потому что по его китайскому разумению, я должен притащить вас к нему в качестве ужина для свиней.
E, depois, faço eu um desenho para ele ver a minha cara de puta, porque na mente dele de chinoca... é suposto levar-vos os dois para serem a ceia dos porcos dele.
Нельзя чтоб его человек учавствовал в лотерее, которая отправит его китайцу.
Não quer o homem dele num jogo que o faça cair nas mãos do chinoca.
- Почему? Ты отдаёшь китаёзе толливеровского торчка вместо своего, и Толливеру все карты в руки, чтобы подставить китайца перед белыми в посёлке.
Dê o homem do Tolliver ao patrão chinoca, em vez do seu próprio homem, dê ao Tolliver o motivo... para deixar o chinoca malvisto aos olhos dos brancos.
Что, если вам захочется китайской еды в пять утра?
E se quiserem comida chinesa às 5 da manhã?
О, чувак, там в эту ночь показывают "Скорость" в Мужском Китайском Театре. Лучший попкорн, и Киану рулит. Так что, пойдем?
Meu, tem esse filme chinês passando no cinema, eu pago as pipocas, e um gajo diverte-se, e então, queres ir?
- Он мог активизировать гарантии импорта текстиля и одежды, которые у нас есть, чтобы вы, ребята, заложили их в сделку, допускающую Китай в ВТО, начиная с бюстгальтеров.
- Pode activar as salvaguardas à importação de vestuário que vos fizemos incluir no acordo de admissão à China na OMC, começando pelos sutiãs.
Рина сказала, что Тоби застрял в каком-то деле китайских бюстгальтеров, и не может...
A Rena disse que o Toby está preso nos sutiãs chineses e não pode...
Президент продолжит давить на китайцев открыть их рынки для машин американского производства, так как Китай сегодня самый быстро растущий рынок для машин и грузовиков в мире.
O Presidente continuará a pressionar os chineses para abrirem o mercado a carros americanos, visto que a China está a tornar-se o maior mercado de carros e camiões.
Китайская бомба произведена в Индии. Индия порождает пакистанские.
A bomba da China produziu a da Índia, a da Índia originou a do Paquistão.
Возвращайтесь в свой Китай! "
Voltem para a China "'
Мясо дельфина позже продано в рынки и рестораны, хотя часто mislabeled как "мясо кита".
A carne de golfinho é, mais tarde, vendida em mercados e restaurantes, apesar de ser rotulada como "carne de baleia".
Китайская кухня в "Хунань Палас" по пятницам.
Na noite de sexta-feira um chinês em Hunan Palace.
" в кита с удивленным взгл € дом.
E uma baleia que parece muito surpreendida.
Мы выращиваем оленей на фермах, потом отпиливаем рога и отсылаем в Гонконг. Китайцы перемалывают рога в порошок и едят. Это вроде афродизиака, если не ошибаюсь.
Criamos em fazendas... cortamos os chifres e exportamos para Hong Kong... eles trituram os chifres e comem... deve ser afrodisíaco.
Не сори пеплом в машине Кита.
Cuidado com as cinzas nos bancos do Keith.
В любом случае, работать у Брайана совсем не то же самое, что работать у Кита.
Trabalhar para o Brian não é como trabalhar para o Keith.
А я в 52 стрелял в Корее по китайцам.
Valha-me Deus, eu estava na Coreia a matar Chineses em 1952.
И у китайцев он в почёте.
E os chineses gostam dele.
Надеюсь, по китайским шлюхам ты не в теме.
Espero que não se tenha imiscuído com esses novos produtos chineses.
Китайские шлюхи в огне. Что?
Prostitutas chinesas a arder.
Потому что в китайском переулке люди Хёрста.
Porque o Hearst está do outro lado.
А пока геморройщик Ву планирует штурм, рисуя как-маляки, где он потрясает плетью, пусть поставляет нам груз китайчатины, разрываемой динамитом на подрывных работах в шахтах Хёрста, который скупит у нас рабочую силу за полцены от той, что он отстёгивает хуесосу из Сан-Франциско.
Entretanto, o chato do Wu faz um monte de desenhos... dele a brandir o chicote, mandando um grupo de chinocas para serem mortos... pela dinamite das minas do Hearst... por metade do preço que o Hearst paga ao cabrão de São Francisco.
китай 230
китайская еда 36
китайский ресторан 17
китайский 47
китайский квартал 17
китайски 206
китайская кухня 21
китайцы 100
китайская 27
китайском море 21
китайская еда 36
китайский ресторан 17
китайский 47
китайский квартал 17
китайски 206
китайская кухня 21
китайцы 100
китайская 27
китайском море 21