Глядите в оба Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Глядите в оба, или вы не найдете его, парни
"Abra seus olhos e o encontrará"
Так что глядите в оба, мой господин.
Por isso, tende cuidado, meu senhor.
Так, глядите в оба.
Bom, olhos bem abertos.
Глядите в оба!
Cuidado.
Вы там глядите в оба.
Mantenham-se atentos.
Глядите в оба.
Mantém os olhos bem abertos.
Глядите в оба!
Fiquem de olho!
Эй, будьте осторожны и глядите в оба.
Toma cuidado lá fora.
И глядите в оба, хорошо?
E mantem os olhos abertos, sim?
Поэтому глядите в оба и оставайтесь на связи. если хотите выжить.
Por isso estejam alerta e não emaranhem os cabos, se querem continuar vivos.
Глядите в оба.
Fiquem atentos.
Глядите в оба.
Mantenham os olhos abertos.
Пока никаких знаков. Глядите в оба.
Ainda sem sinal de ninguém.
И, что бы вы ни делали, глядите в оба.
E, façam o que fizerem, tenham cuidado.
Глядите там в оба.
Mantenham-se atentos.
Парни, глядите там в оба.
Pessoal, fiquem de olhos abertos.
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24