Гражданин кейн Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Да успокойся, это же не "Гражданин Кейн".
Calma aí, não é O Mundo a Seus Pés.
* Вы знаете, наше кино лучше чем "Гражданин Кейн" *
Sabes que o nosso filme é melhor do que um Citizen Kane
Как в фильме "Гражданин Кейн".
É como em "O Mundo A Seus Pés", és original.
Мои любимые - "Гражданин Кейн"
Os meus filmes favoritos são o "Citizen Kane"
- "Гражданин Кейн" ( фильм 1941 г., "лучший фильм XX века" )
- Quem é Rosebud?
"Гражданин Кейн", "Марти", "Касабланка".... что у них общего?
"O Mundo a Seus Pés", "Marty", "Casablanca"... O que têm todos estes filmes em comum?
Возможно, возьму что-нибудь классическое, типа "Гражданин Кейн".
Eu provavelmente escolherei algo clássico tipo "O Mundo a Seus Pés".
"Гражданин Кейн" ужасный фильм.
"O Mundo a Seus Pés" é horrível.
Выберу что-нибудь лучше, чем "Гражданин Кейн"
Vou escolher um filme melhor do que "O Mundo a Seus Pés".
Фильм "Балбесы" и фильм "Гражданин Кейн" на одной полке.
Tem "Os Goonies" e "O Mundo a Seus Pés".
... привет, Морти. Ты пропустил превью "Гражданин Кейн" твоего отца.
Acabas de perder o trailer de uma obra-prima do teu pai.
Зато получился шедевр. Тебе нужен один "Гражданин Кейн" или 30 "Толстяков на ринге"?
Queres um "Cidadão Kane", ou 30 "Pesos Pesados"?
А что если это как "розовый бутон" в фильме "Гражданин Кейн".
Ou se calhar, como um Rosebud como no "Citizen Kane".
- "Гражданин Кейн?"
- Não.
кейн 221
кейнен 62
гражданин 128
граждан 16
гражданские 36
граждане 172
гражданский 46
гражданская война 23
гражданочка 16
гражданин зет 37
кейнен 62
гражданин 128
граждан 16
гражданские 36
граждане 172
гражданский 46
гражданская война 23
гражданочка 16
гражданин зет 37