English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Два дня назад

Два дня назад Çeviri Portekizce

944 parallel translation
Надо было сделать это два дня назад.
Devia tê-lo feito há dois dias atrás.
Два дня назад мы были даже не знакомы а теперь вы наедине со мной в моей квартире.
Há dois dias, éramos estranhos e agora está aqui sozinha comigo.
Два дня назад заходил человек.
Há dois dias, um homem entrou no restaurante.
Мы нашли человека, который был пленником Шрама всего два дня назад.
Encontrámos um homem... que foi prisioneiro de Scar até há dois dias.
{ C : $ 00FFFF } Под конец мы удрали, и что? Последний раз попили водички два дня назад!
Conseguimos escapar e agora há dois dias só temos água.
А как ты мог знать два дня назад, что Сэм - банкрот?
Como soube há dois dias que Sam estava falido?
Последний человек погиб два дня назад, на три уровня ниже этого.
O último morreu três níveis abaixo deste. - Da mesma forma? Queimado?
Два дня назад одному из наших кораблей было отказано в разрешении на аварийную посадку.
Há dois dias negaram uma aterragem de emergência em Clavius.
Все думали, что он перебрался в Стоктон,... но два дня назад прямо здесь в канале были найдены изрубленные на куски трупы Чарли Джонса и Дона Уайта.
Pensaram que ele tinha ido a Stockton, mas duas noites atrás... acharam os corpos de Carlie Johnson e Don White... aqui neste canal todo em pedaços.
Если бы вы могли слышать его всего два дня назад...
Se tivesses ouvido o homem à dois dias atrás...
Тебя с ним видели два дня назад, вечером. Ну и что?
Foste vista com ele há duas noites.
Нет, нет, я закончила два дня назад.
Não, já as acabei há dois dias.
Два дня назад я видел тягач, который сможет утащить эту цистерну.
Há dois dias vi um veículo que pode rebocar aquele tanque.
Ты замёрзнешь через час. Всего два дня назад замерзла насмерть невестка Салихо.
Faz dois dias que a nora do Saliho congelou-se com seus dois filhos.
Это было два дня назад, с тех пор я не была своей квартире.
Foi há dois dias e ainda não voltei ao meu apartamento.
Ваша честь, адвокат называл это имя два дня назад.
Meretíssimo, a defesa deu este nome há dois dias.
Она спрашивает о том человеке. О том, что приходил два дня назад.
Ela está a falar de outra pessoa, outra inglesa, há dois dias.
О той женщине, которая была здесь два дня назад?
Ela está a falar da tal mulher. Foi antes de ontem.
Два дня назад.
Sim, há dois dias.
Последнее она приняла два дня назад. И больше не заказывала.
Tomou o último há dois dias e não mandou fazer mais.
Но если последняя доза была принята два дня назад, то это уже не важно.
Mas se o último pó foi tomado há dois dias não pode ser muito importante.
- Что-то произошло два дня назад. - Что?
- Aconteceu uma coisa há dois dias.
Лора умерла два дня назад, а тебя я потерял много лет назад.
A Laura morreu há dois dias. Eu perdi-te há anos.
Джентльмены, два дня назад молодая женщина была найдена убитой тем же самым лицом, которое, как я полагаю, ответственно за смерть Лоры Палмер.
Cavalheiros, há dois dias, uma jovem foi assassinada pelo mesmo sujeito que acredito ser o responsável pela morte da Laura Palmer.
Британская разведка получили эти фото два дня назад.
Há dois dias, o Serviço Secreto Britânico... tirou estas fotos do Outubro Vermelho.
Он потерялся два дня назад.
Desapareceu há dois dias.
Да, но... Теперь вспомнил, что привлекло мое внимание два дня назад.
Já me recordo do que me chamou a atenção há dois dias.
Срок продления закончился два дня назад
Que expirou há 2 dias.
Им нужен груз, который привезли на этом корабле два дня назад.
Eles queriam a carga do navio que deu à costa com a tempestade.
Глупцы! Сакаки Хуобу умер два дня назад.
Sakaki Hyobu morreu à dois dias.
Старшие офицеры, включая Шефа инженерной службы, Майлза О'Брайана, прибыли два дня назад на Энтерпрайзе.
O 1º contigente de oficiais, incluido o Chefe de Operações, Miles O'Brien, chegou há dois dias na Enterprise.
Она говорила со всеми этими людьми, хотя, похоже, она не знала об их существовании всего два дня назад.
Ela tem falando muito com cada uma destas pessoas. O estranho é que ela nunca tinha falado com eles até há dois dias.
А ещё вы перевели большую сумму денег на его счет два дня назад.
Também transferiu uma grande quantia de dinheiro para a sua conta há dois dias.
Каджада, все наши доказательства свидетельствуют что Вантика перестал думать два дня назад.
Kajada. As nossas provas sugerem que ele deixou de pensar há dois dias.
Перчатка Фредди пропала... и, как считает полиция, убийство было последствием... этой кражи... которое было совершено два дня назад.
A garra do Freddy desapareceu... e a policia está a especular se os assassinatos não foram o resultado... de um fan do género... que aparentemente teve lugar á 2 dias atrás.
Прекратился два дня назад.
- Já a perdi há dois dias.
Два дня назад я даже не знала о твоем существовании.
Até há dois dias, nem sabia que existias.
Два дня назад я не представляла, какой он.
Não sei o que ele sentia há dois dias.
Два дня назад я получила тревожное сообщение.
Há dois dias, chegou-me aos ouvidos uma notícia alarmante :
Биты, шлемы, утяжелители бит. Но два дня назад утащили большую вещь.
bases, capacetes de batedor, donuts mas há duas noites, deram o grande golpe.
Гарак, это человек, который обрек вас на изгнание ; человек, который два дня назад пытался убить вас.
Garak, este é o homem que o mandou para o exílio, o homem que, há dois dias, tentou matá-lo.
Это человек, который два дня назад пытался убить вас.
Este é o homem que, há dois dias, o tentou matar.
У неё был ещё один удар два дня назад.
Ela teve outro derrame há dois dias.
Мне нужно знать, в котором часу два дня назад из Довилля ушел последний поезд.
Sabe a que horas partiu de Deauville o último comboio, há duas noites?
Как насчет этой женщины, два дня назад? Той, с маленькой девочкой.
E aquela mulher há dois dias, a que tinha a miúda pequena?
Десять минут назад мы получили запись дипломатической конференции на высшем уровне, прошедшей между Федерацией и Ромуланской Империей два дня назад.
Há dez minutos, recebemos uma gravação de uma conferência de alto nível diplomático que teve lugar entre a Federação e o Império Romulano, na Terra, há dois dias.
Всё семейство Саливан и прислуга два дня назад уехали на Барбадос.
Todos os Sullivan foram para Barbados ha dois dias.
Невестка Салихо замерзла два дня тому назад.
Faz dois dias, a nora do Saliho congelou-se com seus dois filhos.
- Да, он звонил два дня назад.
Ainda passaram poucos dias.
- Два дня назад.
- Faz dois dias.
Мне сняли швы два дня назад.
O que fazes aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]