Девятка Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Старый разбойник, опять девятка.
O ladrãozinho. Tem um nove outra vez.
Девятка!
Tenho um nove!
Девятка бубен.
Nove de ouros.
Так и знал, девятка.
É um nove. Perdeu a vez.
"Девятка" - это бильярдная игра.
O pool bola 9 é um pool de rotação.
Но значение имеет лишь один шар,... лишь он позволяет выиграть. Это "девятка".
A única bola que tem alguma importância, a que ganha, é a nove.
"Девятка" - игра не жёсткая.
O pool bola 9 não é complicado.
"Девятка", да?
No pool bola 9, certo?
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
Dois valetes, um 8, um rei, um 6, dois azes, um 10, um 9, um 5.
Это здесь! Девятка. Моё счастливое число!
O nove é o meu número da sorte.
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
No final da nona. Dois fora, base lotada. É vez do Strawberry.
Это девятка
Precisamos de um 9.
Девятка?
Nove? Treze?
"Девятка кубков." Сила и независимость.
"Nove de copas", força e independência.
- Девятка.
Niners!
- Девятка!
Niners!
Хорошо, Девятка. Давайте.
Muito bem, Niners, vamos.
- Девятка, давайте немного потрещим.
Muito bem, Niners. Vamos ouvir conversa.
Девятка. Не идет.
Nove, não serve.
- "Четвёрка" и "девятка".
- Um 4 e um 9.
А девятка червей всё равно круче. Перебил твоего козыря у тебя под носом.
O valete de copas apanha-te o trunfo mesmo debaixo do teu nariz!
- Девятка пик, спасибо.
Nove de espadas, obrigado.
Девятка бубей на узел данных.
Nove de ouros no nodo de dados.
Девятка в седьмом доме.
Nove em segundo lugar.
Трансформируясь, девятка становится становится линией.
O 9, em virtude da mudança, torna-se uma linha totalmente móvel.
- Спасибо. - Первая карта - девятка.
- A primeira carta virada é um nove.
Шестерка, семерка восьмерка, девятка, десятка!
Seis, sete oito, nove, dez de espadas! Sequência de côr.
Детка, ты на десятку. Но мне нужна девятка.
- Talvez um dez, mas preciso de um nove.
Все же я хотела черные, но у меня размер восемь с половиной, и черные были маловаты. Так что я нашла девятый. А девятка была только розовая.
Eu queria-os em preto mas eu calço o 36.5 e estavam pequenos, por isso pedi o 37, mas eles só tinham em cor-de-rosa.
Первый, я девятка.
Unidade 1, aqui é o nono.
Первый, я девятка.
Unidade 1, aqui é o nono. Posição assegurada.
Девятка.
É um nove.
Ну же. Большая девятка.
O famoso nove.
Единица, четверка, семерка и девятка протерты.
O um, o quatro, o sete e o nove estão gastos.
У меня есть чистая девятка со спиленными номерами.
Tenho uma 9 sem número de série.
Очень неплохо. Девятка.
Boa, pessoal.
Ещё одна девятка с выемкой.
Temos outra bala de nove milímetros com ponta oca.
Девятка и единица в крови.
O "9" e o "1" estão cobertos de sangue.
В Ли Крэнстона попали из 38 калибра, а у Красавчика была "девятка".
- Tiraram uma bala de.38 de Cranston. - Bonitão usou uma 9 mm.
Девятка треф означает работу, ситуацию.
O nove de paus significa emprego, uma posição.
У тебя есть красная девятка для этой десятки.
Tens um nove vermelho para aquele dez.
То есть, девятка.
Quer dizer 9.
Я бы никогда не позволил себе такой мерзости по отношению к тебе или любой другой девушке, но если бы меня припёрли к стенке, то ты - девятка.
Nunca te iria desrespeitar assim, ou a qualquer outra mulher, mas se fosse obrigado a fazê-lo eu dava-te um nove.
Девятка по шкале предсказуемости.
Isso é um 9 na escala de previsibilidade.
" девятка треф,
O Nove de paus.
"тройка червей, девятка червей."
O Três de copas. O Nove de copas.
Плохая связь. Это девятка?
Disseste nove?
Ничего не поделаешь, "девятка" упала.
A bola 9 caiu.
Чья девятка?
Sim, faço isso com muito prazer.
Девятка.
Nove milímetros.
- Девятка.
- Um nove, de certeza.
девять часов 35
девять 1289
девятнадцать 87
девять месяцев 35
девять с половиной 17
девять лет 77
девять дней 17
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70
девять 1289
девятнадцать 87
девять месяцев 35
девять с половиной 17
девять лет 77
девять дней 17
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70