English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Джоанн

Джоанн Çeviri Portekizce

94 parallel translation
Эй, привет, Джоанн!
Olá, Joanie!
Джоанн Уайлдер?
Joan Wilder?
Джоанн Уайлдер, Вы должны написать историю обо мне.
Por isso, Joan Wilder, tem de vir escrever a minha história.
Джоанн получит то внимание которое заслуживает.
E agora o trabalho da Joan irá ter a atenção que merece.
Я рад, что Вы здесь Джоанн.
Agrada-me que esteja cá, Joan.
Не отклоняйтесь от Вашей миссии, Джоанн Уайлдер.
Não se distraia da sua missão Joan Wilder.
Я просто Джоанн Уайлдер. - А, просто Уайлдер, а я Аль-Джахара.
- Só Joan Wilder, eu sou Al-Jawhara.
Мы поклялись, Просто-Джоанн.
Juramos, Só-Joan.
- Точно, но просто Джоанн.
- Certo. Mas é só Joan. - Pois.
- Точно, Просто-Джоанн.
Só-Joan. - Pois.
Я хочу повидать Джоанн Уайлдер.
Venho ver a Joan Wilder.
Джоанн Уайлдер не хочет тебя видеть.
Joan Wilder não o quer ver.
- Быстрее Просто-Джоанн.
- Depressa, Só-Joan!
- Просто-Джоанн, нам пора!
- Só-Joan, temos de ir! - Espera, quem é este tipo?
Трое поклонников Джоанн решают, что им нужен якорь кумира, на память.
Três admiradores da Joan Wilder decidem que querem a âncora do Angelina como recordação!
В очередь, Просто-Джоанн.
E no... - Pare. Desculpe.
- Просто-Джоанн, хватит.
- Só-Joan, temos de nos apressar.
Я твой должник за Джоанн.
Ainda falta pela Joan.
Джоанн Уайлдер!
Heydi, a Joan Wilder!
Джоанн Уайлдер!
Joan Wilder!
Держись, Джоанн.
Não! Agarra-te, Joan!
Я люблю тебя, Джоанн.
Oh, meu Deus. Eu amo-te.
Джоанн потрясающе готовит.
Estás com sorte Andy. A Joanne é uma óptima cozinheira.
Джоанн, ты получила новую страховку?
Joanne, tens um novo seguro, sabias?
Пару дней назад я видел Джоанн.
Vi a Joanne há uns dias.
- Эрни, Джоанн.
- Ernie, Joanne.
Джоанн!
Joanne!
Джоанн, мы могли бы пожениться.
Joanne, podíamos casar-nos.
- Или можешь поговорить с Джоанн.
- Ou podes falar com a Joanne.
Беру Джоанн.
Falo com a Joanne.
Так, Боб, по-моему, проблема в том, что Джоанн думает, что ты немного торопишься.
Ok, Bob, eu acho que o problema é que... a Joanne acha que estás a ir um bocadinho depressa demais.
- Привет, Джоанн.
- Hey, Joanne.
Джоанн сказала кое-что презабавное.
A Joanne disse uma coisa muito engraçada.
Кажется, самое время доказать, что Джоанн неправа.
Acho que está na altura de provar à Joanne que ela está errada.
Как ты докажешь, что Джоанн неправа?
Como é que vais provar à Joanne que está errada?
Какой неожиданный и умный поступок докажет мне, что Джоанн неправа?
Com que surpresa e atenciosa promessa é que vais provar que a Joanne está errada?
Я докажу, что Джоанн неправа... и приглашу тебя
Vou provar que a Joanne está errada... levando-te a... um...
Простите, Джоанн, не знаю вашу фамилию.
Peço desculpa, Joanne. Não sei qual é o seu apelido.
Так вот, Эрик. Нам с Джоанн неловко, что Рэд тебя уволил.
Portanto, seja como for, Eric, eu e a Joanne sentimo-nos mesmo mal desde que o Red te despediu.
Да. Джоанн такая же щедрая в жизни как и в койке.
Ela é tão generosa na vida real como é na cama.
Значит, Джоанн, насчет моей работы.
Então, Joanne, acerca do meu novo emprego...
Ну, Джоанн, спасибо за экскурсию по фабрике.
Bem, Joanne, obrigado pela visita à fábrica.
Джоанн, а что значит вообще выдавать купоны?
Joanne, o que é exactamente um responsável pelos cupões?
- Джоанн.
- Joanne.
Я поручила Джоанн всё подготовить, но, кажется, у неё ерунда выходит.
Eu contratei a Joanne como minha produtora de espectáculos mas acho que ela não faz ideia do que é que está a fazer.
Ради адвоката по имени Джоанн.
Por uma advogada chamada Joanne.
Джоанн?
Joanne?
- Джоанн?
- Sim.
Джоанн, прекрати.
Bem, desejo-lhe boa sorte.
Мистер Джек, Просто-Джоанн сын вождя хочет благословить ваш брак.
Ah, Sr. Jack! Só-Joan!
Джоанн.
Joanne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]