Дон Çeviri Portekizce
2,937 parallel translation
Дон, 5-10 минут-- - я работаю креативщиком всю свою жизнь, это нормально.
Don, cinco minutos, dez minutos... Trabalhei na área criativa a vida toda, não há problema.
Дон и Тэд подумали, что лучше не ждать.
A sério? Foram sem mim?
Я водитель и атташе мистера Геральда Лайдона из Лайдон индастриз.
Sou motorista e attaché do Sr. Gerald Lydon, Lydon Industries.
Вы знакомы с парнем по имени Джеральд Лайдон?
Está comprometido com um tipo chamado Gerald Lydon?
Лайдон сказал, что он ничего не помнит. Но его медсестра была свидетелем всего.
O Lydon diz não se lembrar, contudo a enfermeira dela testemunhou tudo.
Лайдон думает, что кто-то заразил его ЦАА?
O Lydon pensa que alguém o infectou com AAC?
Но мистер Лайдон настаивает, что генетики, чьи имена вылетели из его головы, уверяют его, что технически это возможно.
Mas o Sr. Lydon insiste que geneticistas cujos os nomes lhe escapam, asseguraram-lhe ser tecnicamente possível.
Я знал, что она работала с пациентом со слабоумием по имени Джеральд Лайдон, но Таш никогда не говорила мне, что думает, что кто-то отравил его.
Sabia que ela trabalhava com um doente de demência chamado Gerald Lydon, mas... a Tash nunca me disse pensar que alguém o tinha... infectado.
Но к тому времени, как вы получите ваши результаты, я буду намного ближе к тому, чтобы доказать, что кто-то, вероятнее всего Картер Лайдон, работая вместе с норвежскими генетиками, отравил Джеральда Лайдона ранее неизвестной смесью,
Mas, quando obtiver os resultados, eu estarei muito perto de provar que alguém, muito provavelmente o Carter Lydon, a trabalhar em colaboração com um geneticista norueguês, envenenou o Gerald Lydon com um composto até agora não existente
Я изучал ту пчелу, что мне отдал Джеральд Лайдон, и она вылетела.
Estava a examinar a osmia avoseta que Lydon me ofereceu e esta fugiu.
О, и, Дон... мы едем в Вашингтон
E Don nós vamos a Washington.
Дон Дрейпер, это Рэндалл Волш.
Don Draper, este é o Randall Walsh.
Это же Дон говорит, что, независимо от того, во что мы верим самое лучшее - это позволять накопившимся за день чувствам выйти наружу ведь то, что остается внутри вас, так или иначе влияет на чистоту ваших суждений
Tem razão. Não quero pensar sobre isso. O que o Don está a dizer é que apesar do que acreditamos serem boas intenções, estás a deixar as emoções do dia, e seja lá o que for que tens no sistema, influenciar o teu julgamento.
Я не думаю, что Дон беспокоится о деньгах.
Acho que o Don não liga a dinheiro.
Серьезно, Дон, если я могла иметь дела с ним, ты тем более мог.
Sinceramente, Don, se eu o aguentei, tu também podias aguentar.
Посейдон не поможет вам.
Poseidon não vai ajudá-lo.
Волны Посейдон взял меня к концам земли.
As ondas de Poseidon me levaram para baixo da terra.
Динь-дон, время вышло. Мы искали цианид.
Procuramos por cianeto.
Помните редкую пчелу, которую мне дали за то, что я доказал, что Джеральд Лайдон был отравлен?
Recorda-se da abelha rara que me ofereceram por provar que o Gerald Lydon tinha sido envenenado?
- Потому чтo я - Дон Родриго!
Até porque eu sou Don Rodrigo!
Дон любил Кэтрин больше самой жизни.
Não amem a Katherine mais do que ama a vida.
Дон Ковач, 45 лет.
Don Kovach, 45 anos.
Видели "Дон Кихота"?
Viu o "Don Quixote"?
Дон, я согласен с тобой.
Don... concordo contigo.
Знаешь, Дон? Иди с твоим.
Pronto, Don, ficamos com a tua.
А Дон очень гордится тобой.
O Don orgulha-se muito de ti.
Дон водил своего ребенка.
O Don levou o filho dele.
Дон Дрейпер, Отец года.
O Don Draper... O pai do ano.
- Дон...
- O que foi?
Знаешь что, Дон? Это отличная идея.
Sabes, Don, isso é uma ótima ideia.
Вообще то, Роджер, я думаю Дон должен пойти следующим.
Roger, acho que o Don devia ir agora.
Дон Дрэйпер.
Dr. Hecht.
Я на финишной прямой. Просто исследование еще не закончено. Дон, меня не волнует.
Está quase, mas a pesquisa ainda não chegou.
Я следовал за ней по пятам. Я следил за ней, не так ли, Дон?
Foi melhor do que deixá-la sozinha na Village, como ela queria.
Условия таковы, Дон.
O negócio é o seguinte, Don.
Дон, он знает что облажался
Don, ele sabe que fez asneira.
Я не знаю, Дон. Я не занимаюсь Шевроле.
- E que poder político têm eles?
Это Шеви, Дон.
A que propósito?
Что ж, готов поспорить у тебя не так много друзей, Дон, так что предположу, что это важно. Так и есть.
Aposto que não tens muitos amigos, logo, isto deve ser importante.
Не придуривайся, Дон.
Não posso acabar com a guerra, Ted.
Это Дон.
Residência dos Rosen.
Я не могу рисковать, Дон.
Não posso arriscar, Don.
Картер Лайдон живёт здесь.
O Carter Lydon vive cá.
Дон, я рад, что с тобой все в порядке,
Desculpe o atraso.
- Дон отшил Ягуар. Что?
O quê?
Дон.
Don...
Дон.
Don.
Это Венди. Венди, это Дон.
Chama-se Wendy.
Дон.
Wendy, esse é o Don.
Дон сказал Гарри немедленно составлять медиа-план.
- O que tem?
Я в порядке, Дон.
Sr. Draper?
донна 2496
донни 913
донна роза 33
донор 37
донна сказала 18
донован 133
доносчик 22
донаги 20
дона 111
дональд 402
донни 913
донна роза 33
донор 37
донна сказала 18
донован 133
доносчик 22
донаги 20
дона 111
дональд 402
донг 72
дон кихот 17
дон пабло 59
донахью 17
дон диего 22
донни крейн 20
донук 26
дон луис 17
дон фальконе 21
дон гу 18
дон кихот 17
дон пабло 59
донахью 17
дон диего 22
донни крейн 20
донук 26
дон луис 17
дон фальконе 21
дон гу 18