Дон до Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Если мы остановим Дон до того, как купол исчезнет, мы погибнем.
Se pararmos a Dawn antes da cúpula cair... Depois morremos todos.
До свиданья, дон Пабло!
Adeus Don Pablo.
Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
E quanto ao senhor, Don Octavio del Flores... é um grande amante como eu... embora tenha perdido o jeito... e o sotaque.
И тогда Посейдон, Бог моря, наказал Кассиопею, отправив её на небо вниз головой на троне, вечно висеть с задравшейся до ушей юбкой и прилившей к голове кровью.
Mas continuando, Poseidon, o Deus do Mar, castigou a Cassiopeia colocando-a no céu, de pernas para o ar no trono, presa para a eternidade, com a saia à volta dos ombros e com o sangue todo a afluir à cabeça.
До скорого, Дон Жуан!
Até logo, galã.
Обычно я являюсь частью собрания, до начала собрания. Расслабься, Дон. Присядь.
Costumo fazer parte da reunião antes da reunião.
Дон повел себя как джентльмен. Вернул меня в кровать до прихода твоей матери.
Meteu-me na cama antes da tua mãe chegar a casa.
До скорого, Дон.
Falamos em breve, Don.
Дон всё проработал до мельчайших деталей.
O Don trabalhou no slogan sílaba a sílaba.
Кенни, мы знаем этого клиента от и до, и у нас есть Дон Дрейпер.
Kenny, sabes que conhecemos bem esta conta e temos o Don Draper. Foi por isso que ficaste.
Получается, Дон останется безнаказанным, а мне придётся до конца дней гнить здесь.
Por isso o Don conseguiu sair e eu tive de passar os meus dias a apodrecer aqui.
С тобой до самой смерти, Дон Пабло.
Contigo até à morte, Dom Pablo.
За пару недель до нашей с Сарой свадьбы... Со мной связался Посейдон.
Umas semanas antes de casar com a Sara, fui abordado pelo Poseidon.
до свидания 9353
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
договорились 4107
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
дорогой мой 329
добро пожаловать домой 822
дочка 534
дождь 296
добро пожаловать в семью 119
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
добрый человек 77
добро пожаловать домой 822
дочка 534
дождь 296
добро пожаловать в семью 119
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
добрый человек 77