Дьявольское отродье Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Дьявольское отродье, черным молоком вскормленное.. Человеческий облик.
Criado pelo Diabo, alimentado a leite negro, em forma humana.
Возьми это дьявольское отродье.
Leva o demónio do miúdo!
Ну что, дьявольское отродье, потанцуем?
Ei, sua cabra! Vamos a isto.
Знаешь, лично я... предпочёл бы пристрелить это дьявольское отродье.
Pessoalmente... preferia matar aqui o esperma do diabo.
Ты и все остальные ублюдки, которым повезло, что они оказались здесь... дети греха, дьявольское отродье... все вы названы именами святых... мужественных, целомудренных святых...
Tu e os demais bastardos têm a sorte de estar aqui, filhos do pecado, geração de danados, todos com nomes de santos! Santos que foram disciplinados. Santos que foram castos.
То, что тут происходит, это ужас. Она просто какое-то дьявольское отродье.
Há qualquer coisa naquela gaja que me faz desconfiar.
Мы надеялись, что ты просветишь нас, дьявольское отродье.
Nós tinhamos esperança que tu nos dissesses isso, cria do mal.
Дьявольское отродье в обличье детей.
Demónios encarnados em meninos.
Дьявольское отродье. Здешним детишкам нравится дразнить нас.
Os miúdos da redondeza gostam de implicar connosco.
Выметайся из моего брата, ты, дьявольское отродье!
Não! Sai do meu irmão, seu filho da mãe maléfico!
Ты дьявольское отродье, посланное чтобы мучить мою душу.
Sois um diabo infernal que foi enviado para me atormentar.
Дьявольское отродье.
Seu filho da mãe malvado.
Дьявольское отродье.
Capetinha! - Quando vou ter um?
Ах ты, дьявольское отродье.
Sua... alma... malvada.
Да, христианка, а вот ты дьявольское отродье.
Eu sou cristão, e você é o diabo.
Ваша дочь - дрянь. Она просто дьявольское отродье, она порождение Сатаны.
A vossa filha é horrível, é a semente do diabo, é irritante.
Хорошая работа, дьявольское отродье.
Bom trabalho, semente do mal.
Но неважно, насколько она симпатичная, я выстрелил в это дьявольское отродье - бум!
Mas não importava o quanto ela era gira... Disparei naquela cria do diabo...
Надя, дьявольское отродье.
Nadia, a semente do diabo.
Рэндолл и в самом деле дьявольское отродье.
O Randall é mesmo filho do Diabo.
- Ты хотела, чтобы это дьявольское отродье унаследовало трон?
Querias que esse demónio fosse o único herdeiro, não querias?
Ты - дьявольское отродье.
És a semente do diabo.