Езжай осторожно Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Езжай осторожно, дорогая.
Guia com cuidado, querida...
Езжай осторожно.
Tenha cuidado.
Езжай осторожно.
Conduz com segurança.
Ну, езжай осторожно.
Conduz com cuidado.
Да и, Джилл, езжай осторожно.
E Jill... Conduza com cuidado.
Езжай осторожно.
Não tenhas um acidente.
Езжай осторожно, Джерри. Вы тоже.
Conduz com cuidado, Jerry.
Слушай, мне нужно пройтись по окончательному варианту меню с Дианой и Еленой. Езжай осторожно.
Tenho que decidir o menú final com a Diane e a Elena.
Езжай осторожно.
Fiquem em segurança.
Ага, езжай осторожно. Мы любим тебя.
Conduz com cuidado.
Езжайте осторожно.
Conduz com cuidado.
Езжайте осторожно.
Conduzam com cuidado.
Езжай осторожно.
Conduz com cuidado.
Езжайте осторожно.
- Vai com cuidado.
- Езжайте осторожно.
- Vão com cuidado.
Езжай осторожно.
Conduza com cuidado.
Езжайте осторожно.
Dirijam com cuidado.
Езжайте осторожно.
- Vão com cuidado, amigos.
Езжайте осторожно.
Tenha cuidado consigo.
Езжай осторожно!
Vai com cuidado.
Езжай домой осторожно.
- Vai para casa em segurança.
осторожно 6689
осторожность 48
осторожность не помешает 22
осторожно голову 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай дальше 26
осторожность 48
осторожность не помешает 22
осторожно голову 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай дальше 26