Езжай быстрее Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Езжай быстрее.
Acelera.
Езжай быстрее.
Mais depressa.
- Езжайте на север, на станцию Джульет, быстрее! - Хорошо.
Vá para norte, estação de Joliet, depressa!
Езжай быстрее!
Mais rápido, por favor.
Езжайте быстрее, Джон!
- Podemos apressar-nos, John?
Езжай! Пошли! Быстрее, быстрее!
Você dirige!
Прошу вас, езжайте быстрее!
Vá depressa.
- Езжайте быстрее!
- Vai... Vai...
- Езжай быстрее.
- Para onde?
И езжай отсюда как можно быстрее.
Pega no carro e foge o mais depressa que possas.
Езжай! Быстрее!
Vai, vai, vai!
Не знаю. Езжай назад быстрее!
Anda mais depressa.
А ты езжай домой и перепиши всё как можно быстрее.
Tu volta para casa e reescreve a tua proposta o mais rápido que puderes.
Заканчивай быстрее и езжай в больницу.
Eles vão apanhá-lo. Preciso que termines isto aqui e vás até ao hospital.
- Езжай быстрее!
- Mais rápido!
Езжай по Лексингтон так быстрее в это время суток.
Vá pela Lexington. É mais rápida nesta hora do dia.
Езжай как можно быстрее!
- Conduz! Vai!
Эй, водитель, езжай быстрее. Нам нужно найти велик.
Temos de encontrar a bicicleta.
Езжайте быстрее.
Vá mais depressa! Desculpe, Sr. Agente.
Езжай быстрее.
Só conduz depressa.
"Езжай", вторая "Комната с картами, Библиотека на 39ой улице", быстрее.
O número dois. Sala do Mapa. Biblioteca da rua 39.
- Езжай, быстрее!
- Arranca!
Быстрее езжайте!
Acelere!
Езжайте быстрее.
- Cinco minutos. Precisas de ser mais rápido.
Отправь детали Лукасу и езжай домой как можно быстрее.
Manda os detalhes para o Lucas e encontra-me em tua casa.
Езжай быстрее.
Mais rápido.
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай осторожно 30
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай осторожно 30