Заряжайте Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Заряжайте и взрывайте!
Transportem-nos e detonem.
- Заряжайте!
- Carreguem! - E batam com força!
Заряжайте бур.
Armem a sonda.
- Заряжайте на 360...
Mudem para 360.
- Нет, заряжайте, попробуем снова!
- Não, vamos. - Não!
- Заряжайте до 200.
- Descarga de 200.
Заряжайте до 300!
Carga de 300!
Заряжайте на 10.
Carregue a 10.
Заряжайте еще.
Carrega outra vez.
Резкий скачок. Заряжайте дифибрилятор на 200.
Carreguem o desfibrilador, 200 joules.
Заряжайте дефибриллятор! Сюда нельзя.
- Esta é uma área restrita.
Асистолический. Заряжайте, начнем с двухсот.
Carregue as pás, começando com 200.
Заряжайте на 200.
Carregar a 200.
Заряжайте на 200.
Carrega a 200.
- Заряжайте.
Afastem-se.
Заряжайте оружие.
Detonem as bombas.
Использую кардиовертер, заряжайте на 100.
Carregar pás a 100.
Заряжайте?
Carregar as pás?
Заряжайте на 200.
- Carregue a 200.
- Заряжайте пушку!
Carregar os canhões!
Эпинефрин, заряжайте дефибриллятор.
Preciso de epinefrina e carreguem o desfibrilador, já.
- Заряжайте на 10.
- Carregar a 10.
Вместо стандартных пуль заряжайте его 158-граммовыми разрывными. У них останавливающее действие посильнее.
Carregue com balas de.158 de ponta fina, em vez das wad cutters normais, tem bastante poder de parada.
Дайте подушечки. Заряжайте на 200.
Carreguem as pás a 200.
Заряжайте на 10.
Carreguem a 10. Afastem-se.
Заряжайте на 20.
Carregar a 20!
Хорошо, заряжайте и готовьтесь.
Está bem. Preparem-se.
Заряжайте, заряжайте!
Carreguem, carreguem!
"Заряжайте на 200!"
" Carregar a 200!
Заряжайте на 200.
- Carregar pás a 200.
Нет! - Заряжайте на 300.
- Carregar pás a 300.
Ампулу эпинефрина и заряжайте на 360!
- 1 mg de epinefrina e pás a 360.
Заряжайте ещё.
- Carregar de novo.
Заряжайте на 300.
Carregar pás a 300.
Заряжайте на 300.
Carregar a 300. Afastem-se.
Заряжайте на 20.
Carregar a 20.
Заряжайте на 30.
Carregar a 30.
- Заряжайте на 300. - 300.
- Carrega em 300.
Заряжайте ещё раз.
- Outra vez! - Eu sei que está aqui.
Заряжайте на 150.
Apronte as pás.
Лучники, заряжайте луки!
Arqueiros, preparem as setas!
— Заряжайте снаряды — Зарядить снаряды!
Carreguem os canhões!
Заряжайте.
Transportar.
Заряжайте дефлектор.
Carreguem o deflector.
Заряжайте еще один снаряд.
Prepare outra carga.
Заряжайте на 200...
Carreguem com 200.
Заряжайте на 300.
Carreguem a 300.
Заряжайте на 360.
Carregar a 360.
Заряжайте баллисты и катапульты.
Elevem as balistas e as catapultas.
Заряжайте на 120.
- Carrega para 120.
Заряжайте на 200.
Carrega para 200.
заряжайте на 46
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжен 35
заряжается 33
заряжено 34
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжаем на 16
заряжаю на 28