Заряжено Çeviri Portekizce
106 parallel translation
- Оно же не заряжено, да?
- Não está carregada, pois não?
Вот, возьмите, оно не заряжено, но никто этого не знает.
Pegue nisto, não está carregada, mas eles não sabem.
Смертоносное оружие. Когда заряжено.
Uma arma mortal, quando carregada.
Оружие заряжено, готово для близкого удара.
- Phasers carregados. A postos.
Осторожнее, это оружие может быть заряжено.
Cuidado, essa pistola pode estar carregada.
Думал, оно заряжено?
O quê? Pensavas que estava carregada? Dá-me isso.
Ружьё не было заряжено. Вон!
Desculpe-me, foi um acidente, estava descarregada...
Не заряжено!
Descarregada!
Ручаюсь, что оно заряжено дробью.
Podem ter certeza, está carregado. Com chumbos grossos.
Сэр, долг рядового сообщить вам, что у рядового Кучи полный магазин, оружие заряжено и в боевой готовности!
Meu sargento, é meu dever informá-lo que... o Pyle meteu um carregador na arma e tem-na pronta a disparar.
Устройство полностью заряжено.
O dispositivo está todo carregado.
Как прикажешь это понимать? Всё заряжено.
Estava carregado.
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Dois raptores, semi-automática carregada.
- У тебя заряжено?
- Está carregada?
- Оно заряжено?
- Está carregada?
Итак, вы сказали, что оно не заряжено.
Tinha dito que não estava carregada. Menti.
- Энергия в норме. Всё заряжено и готово.
As células estão carregadas e prontas.
Не заряжено.
- As células de energia estão vazias.
Капитан, военный корабль кренимов преследует нас, но их оружие не заряжено.
Capitã, a nave de guerra Krenim está em perseguição, mas suas armas não estão funcionando.
Фэй Бэрринджер поклялась, что она не знала, что ружье заряжено.
Fay Barringer jurou ignorar que a caçadeira estava carregada.
Наверное, плохой патрон? Не заряжено.
- Deve ser uma bala deficiente.
Оружие не заряжено.
Está descarregada.
- Да, все хорошо. Оружие заряжено.
Està pronta a disparar.
Оружие заряжено.
As armas estão carregadas.
Теперь вам нужно узнать, как стрелять, когда оружие заряжено. Как заряжать патрон.
Aprendam a segurá-la... a armá-la e a carregá-la.
Мы должны перенаправить энергию из нашего буфера в оружие. Если мы сможем это сделать, оно будет заряжено.
Temos de redireccionar a energia do transformador para a arma funcionar.
Оружие заряжено и готово.
A arma está carregada e pronta.
Оно заряжено каменной солью.
Está carregada com sal-gema.
Ружье заряжено солью.
A arma está carregada com sal-gema.
Оно заряжено патронами, которым 20 лет. - Что?
O cartucho naquela arma tem de 20 anos.
Заряжено.
- A carregar.
Оно не заряжено.
Eu não carreguei essa.
Та-да, заряжено и готово к бою.
E já está! Pronta a disparar.
Так-с, будьте осторожны... оно заряжено.
Tenha cuidado, porque está carregada.
Оружие заряжено. Зеленый свет.
Armas prontas.
- Заряжено
- Carregado. - Afastem-se.
Оно было заряжено!
Estava carregada!
Оно в самом деле было заряжено.
Ela estava mesmo carregada.
Оно не заряжено.
Não está carregada.
Оно даже не заряжено.
Nem sequer está carregada.
Не заряжено.
A arma está sem munições.
- Заряжено.
- Carregado.
- Слышите меня? - Оно не заряжено!
Agora, baixa isso imediatamente, seu idiota.
- Заряжено!
- Carregado!
Месье, пожалуйста, перестаньте играть с огнестрельным оружием пока мы едем по песку, оно может выстрелить, оно ведь заряжено, я полагаю?
Senhor, pode parar de brincar com a arma... enquanto estamos sobre a areia? A mais pequena sacudidela pode fazê-la disparar. - Está carregada?
Оно заряжено?
Está carregada?
Стивен, оно заряжено?
Stephen, está carregada?
Как ты узнал, что оружие не было заряжено?
Como sabia que a arma não estava carregada?
А ты не посмотрел, ружье заряжено?
Viste se o fuzil estava carregado?
"Заряжено"
ACCIONADO
"Заряжено"
ACTIVADO
заряжен 35
заряжается 33
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжайте на 46
заряжается 33
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжайте на 46