English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Захватим уолл

Захватим уолл Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Захватим Уолл-стрит! Захватим Уолл-стрит!
Ocupem Wall Street!
Поняла. Захватим Уолл-стрит!
Percebido.
Как насчет того чтобы грохотать в другом месте? Захватим Уолл-стрит!
Que tal levá-lo para outro lugar?
Захватим Уолл-стрит!
Ocupem Wall Street!
Я нахожусь на Бойлан Плаза, идёт 36 день протеста "Захватим Уолл-стрит".
Estou na Praça Boylan no 36º dia do protesto da ocupação.
- Мы понимаем, что это тяжело, но в чем заключалось участие вашего мужа в движении "Захватим Уолл-стрит!"?
Sabemos que é difícil, mas qual era o envolvimento do seu marido no movimento da ocupação?
Это было отправлено в два других центра движения "Захватим Уолл-Стрит" в Нью-Йорке час назад.
Um e-mail enviado para dois outros locais da ocupação em Nova Iorque, há uma hora.
У него зуб на движение "Захватим Уолл-стрит!".
- Qual é a sua história? - Foi banido do Movimento de Ocupação.
Я видел его. Захватим Уолл-стрит!
- Sim, eu vi-o.
Захватим Уолл-стрит!
Que raios!
Значит, для этого ты участвовал в "Захватим Уолл-стрит!"?
- Foi por isso que foi ao protesto?
Захватим Уолл-стрит! - Захватим Уолл-стрит!
Ocupem Wall Street!
Захватим Уолл-стрит!
Tome. Informe...
Эй, это мой рюкзак. Захватим Уолл-стрит!
É a minha mochila.
- Вернись! - Захватим Уолл-стрит!
Volta aqui.
Захватим Уолл-стрит!
- Ocupem Wall Street!
Захватим Уолл-стрит! Просветись, ага?
Informa-te, está bem?
Захватим Уолл-стрит! Захватим Уолл-стрит!
Isso é meu.
Захватим Уолл-стрит! Но в этот момент Бобби решил, что взять рюкзак было плохой идеей.
Nesse momento, o Bobby decide que levar a mochila não era boa ideia.
Захватим Уолл-стрит! Бобби вспомнил, что слышал рингтон из Бетховена, звучавший неподалеку, прямо перед тем, как он украл рюкзак.
O Bobby lembra-se ter ouvido um toque de Beethoven a vir de perto, pouco antes de roubar a mochila.
Я нахожусь на Бойлан Плаза, идёт 36 день, протеста "Захватим Уолл-стрит!".
Estou na Praça Boylan no 36º dia do protesto da ocupação.
Сэр, он хакер, активист "Захватим Уолл-Стрит".
Senhor, ele é um pirata informático, activista da "Ocupe Wall Street".
Уолл-стрит! Захватим!
- Ocupem Wall Street!
Захватим! Уолл-стрит! Захватим!
Ocupem Wall Street!
Уолл-стрит! Захватим! Уолл-стрит!
Ocupem Wall Street!
Захватим Уолл-стрит! - Ладно.
- Está bem.
Захватим Уолл-стрит!
O baterista da rua.
Захватим Уолл-стрит!
Está bem.
Ты говоришь, что видел мужчину в свитере с надписью "Захватим Уолл-стрит"
Espere aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]