English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Здравствуйте

Здравствуйте Çeviri Portekizce

11,627 parallel translation
Здравствуйте.
Olá.
Здравствуйте.
Prazer em conhecê-la.
Здравствуйте, это СукХи.
Desculpe, Senhorita! Olá, aqui é Sook-Hee.
ƒа, здравствуйте, мен € зовут Ћи " ендлер.
Sim, chamo-me Lee Chandler.
- Здравствуйте.
- Aí está. Bom dia.
Здравствуйте.
Bom dia.
- Здравствуйте!
Eu sou o sr. Erdmann.
- Здравствуйте. - Вы действительно пришли!
- Você veio mesmo.
- Здравствуйте.
- Olá.
- Здравствуйте.
- Olá, Senadora.
Здравствуйте, вы позвонили Хайнцу и Натали.
Olá, ligou para o Heinz e a Nathalie.
Здравствуйте. Это Натали Шазо.
Sim, fala a Nathalie Chazeaux.
Здравствуйте, Филлис. - Ой, не хотите ли присоединиться к новому классу Трикси "Будь в форме"?
Somos todas raparigas, não somos?
Здравствуйте. Доброе утро, сестра Маунт.
De verdade que tentei, Irmã.
Вы хотели меня видеть, сестра? Здравствуйте, сержант Нокс.
- Fizeram-lhe uma histerectomia?
- Здравствуйте, сестра.
- Creio que sim. Sim.
Здравствуйте, сестра.
- Trouxe algumas das suas coisas.
Она называла меня звездой кино. Я чувствую, как килограммы отваливаются! Здравствуйте!
Brilha tanto que ultrapassa o entendimento.
Здравствуйте, мистер Филлипс. Мы поможем вам привнести немного комфорта в дом.
Podem ainda melhorar este tratamento com o que chamamos de percussão.
Здравствуйте, сестра Крейн.
Mas receio que ela tenha.
- Или в форме мыши. - Здравствуйте.
- Ou como a de um rato.
Здравствуйте, миссис Мансур!
Oh, olá, sra. Mansoor!
- Здравствуйте, сестра.
- Olá, enfermeira.
- Здравствуйте, Вайолет.
- Olá, Violet.
Здравствуйте, офицер Альбини.
Agente Albini.
Здравствуйте, жители Санстоуна.
Olá, residentes de Sunstone.
- Очень приятно. - Здравствуйте.
- Prazer em conhecer-te.
- Здравствуйте!
Olá.
Здравствуйте, я Боб Костас.
Olá, pessoal, eu sou Bob Costas.
Здравствуйте. Внимание, вот список тех, за кого вы отвечаете для представления в суде.
Pessoal, esta é uma lista do que cada um será responsável em mostrar ao tribunal.
Здравствуйте, вы дозвонились в дом Гольдменов.
Olá, aqui é da casa dos Goldman.
– Здравствуйте.
- Estou?
Здравствуйте, миссис Шелби.
Olá, Srª. Shelby.
Здравствуйте, это Роб.
Olá, fala o Rob.
Здравствуйте, Лоренцо.
- Olá, Lorenzo.
Здравствуйте, Inocencio!
- Olá, Inocêncio! - Sim?
- Здравствуйте, Джульета.
Olá, Julieta.
- Здравствуйте. Простите...
- Desculpe.
Здравствуйте.
Olá, como está?
Привет зайка. Здравствуйте.
- Olá, querida.
Здравствуйте, Ава.
Olá, Ava.
Здравствуйте, миссис Ди. Дерек тут?
Olá, Sra. D. O Derek está?
Здравствуйте, мистер Фриз.
Olá, Mr. Freeze.
- и Эрин Брилл. - Здравствуйте.
- Prazer em conhecê-los.
- Здравствуйте, херр Эрдманн.
Boa noite, sr. Erdmann.
- Здравствуйте.
- Boa tarde.
- Здравствуйте.
Olá.
Здравствуйте, мисс Уитмор.
Olá, Irmã.
- Здравствуйте.
- O carteiro está a chegar.
- Здравствуйте, сестра Франклин.
Disse ao Tom para fazer um olhar intimidante e isso não o travou.
Здравствуйте.
Olá, o meu nome é Gordon Clark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]