Здравия желаю Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Здравия желаю, станичники!
Boas, cossacos!
- Здравия желаю.
Bom dia, sargento.
- Здравия желаю.
Que surpresa.
Здравия желаю, товарищмайор!
Bom dia, camarada major!
Здравия желаю, адмирал.
Meus respeitos, almirante.
Здравия желаю, лейтенант.
Tenente!
— Здравия желаю, сэр.
- Olá, Coronel.
Здравия желаю, сэр. Ген. Мак Олифф прислал сообщение.
O General McAuliffe enviou uma mensagem para toda a divisão.
— Здравия желаю, капитан.
- Viva, meu capitão.
Здравия желаю, лейтенант.
Meu Tenente.
— Здравия желаю, господа.
- Senhores.
Здравия желаю.
Meu Capitão.
Здравия желаю.
Meu Coronel.
- Здравия желаю. - Цел?
- Estas inteiro?
Здравия желаю.
- Olá, senhor.
- Здравия желаю, Ваше Величество.
- Desejo-vos saúde, Vossa Majestade. - Saudações.
Здравия желаю.
Boa tarde, senhor!
Здравия желаю.
Senhor.
- Привет, Старк. - Здравия желаю, генерал.
- General.
Здравия желаю, капитан.
Olá, Capitão.
Все. Здравия желаю.
Adeus.
Здравия желаю! И что они такое едят? Чёрные, как черти.
O que é que eles comem que os faz tão pretos?
- Здравия желаю.
- Bom dia, meu Tenente.
Здравия желаю.
Bom dia, camarada general.
Здравия желаю, товарищ капитан!
Camarada capitão, senhor.
Желаю тебе здравия, Артур Пендрагон.
Desejo-lhe bem, Arthur Pendragon.
- Здравия желаю!
- Olá!