Идемте с нами Çeviri Portekizce
34 parallel translation
Идемте с нами.
Venha conosco.
Идемте с нами.
Venha connosco.
Идемте с нами и вы увидите
Venham connosco E verão
Идемте с нами.
Venham connosco.
- Идемте с нами, мистер Кинастон.
Venha connosco, Sr. Kynaston.
Так идемте с нами.
- Então, vem connosco.
Мисс Томас, мы все идем на горку. Идемте с нами.
Menina Thomas, vamos todos ao "Salto Mortal".
Идемте с нами, позвольте ему нам открыться.
Venha connosco, permita-nos trazer para fora o homem de dentro.
Идемте с нами. Вы в безопасности. Идемте.
Venha connosco, ficam em segurança.
– Идемте с нами.
- Venha connosco.
Пора, идёмте с нами!
Vamos de uma vez! De nada valem lamentações.
Идемте с нами?
Está em exposição no Guillaume Lancien, um negociante de quadros. É a cinco minutos daqui.
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами. Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите. Идемте.
Tenente Uhura, informe a Segurança para ter um grupo armado pronto a descer connosco.
Идёмте с нами в один хороший ресторан?
Querem vir comigo a um belo restaurante?
Мистер Орландо, мы тут как раз ищем прессу! Наш русский друг говорит, что он низкими нотами может вызывать оцепенение. Идёмте с нами.
Sr. Orlando, precisamos aqui da imprensa!
Герр лейтенант, идёмте с нами. Вёльк!
Wölk, Pflüger, guardem as portas.
Окажите мне честь, идёмте с нами.
Ficaria honrado se nos acompanhasses.
Идёмте с нами и всё будет в порядке.
Coopere e tudo correrá bem.
Идемте с нами, дети.
Venham connosco, meninos.
И это значит, что Вы арестованы. Идёмте с нами.
Penso que isto significa que está presa.
Идемте вместе с нами.
Vinde, meu senhor! Vinde conosco.
Мадам, идёмте с нами.
Venha connosco.
Идемте с нами.
Vem connosco.
идёмте с нами.
Porque não vêm connosco?
- Мистер Ли, идёмте с нами.
- Sr. Lee, venha comigo.
Идёмте с нами.
Por que não vem connosco?
Идёмте с нами в Чёрный Замок.
Venham connosco para Castelo Negro.
- А до тех пор, идёмте с нами.
- Até lá, vamos.
- Если вы ещё с нами, то идёмте.
Ainda estás connosco?
Мэм, идёмте с нами.
Venha connosco, minha senhora.
Идёмте с нами.
Entre.
Идёмте с нами.
- Tem de vir connosco.
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идемте сюда 20
с нами все будет хорошо 49
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
идёмте со мной 107
идемте сюда 20
с нами все будет хорошо 49
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идемте 1358
идёмте 887
идемте отсюда 16
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идемте 1358
идёмте 887
идемте отсюда 16