Иди отдыхай Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Иди отдыхай, Пол.
Pronto, Paul, eu fico ao leme.
Иди отдыхай.
- Sim. Vai às tuas férias da Páscoa.
иди отдыхай.
Nami, vai descansar lá dentro.
Иди отдыхай.
Vai descansar.
Через пару часов. Иди отдыхай.
Daqui a umas horas, mas devias ir descansar.
Ладно, закончи отчет, и иди отдыхай.
Faz os relatórios e vê se dormes.
Иди отдыхай, Александр Невельский.
Descansa, Alexander Nevelsky.
Иди отдыхай, вернусь, как только смогу.
Suprimentos médicos. Mas, vai descansar, eu volto assim que puder.
Иди отдыхай.
- Vai descansar.
Иди и отдыхай. Хэнк будет в офисе.
Toma a chave do teu quarto.
37,2. Иди, отдыхай.
37 graus.
Иди отдыхай
- Descansa um pouco.
- Иди отдыхай.
- Vai-te divertir um pouco.
Иди, отдыхай.
Vá descansar.
Иди отдыхай.
Vai dormir.
Ясно, ладно, иди работать в комнату отдыха.
Está bem. Vai para a sala do pessoal. - Olá, Peralta.
Иди отдохни. Отдыхай!
Vai divertir-te.
- Иди домой, дорогая, и отдыхай.
Sra. Bissette?
Иди в комнату отдыха.
Vai até à sala de recobro.
отдыхай 389
отдыхайте 195
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди одевайся 23
иди оденься 26
иди обратно 38
иди один 44
отдыхайте 195
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди одевайся 23
иди оденься 26
иди обратно 38
иди один 44