Иди одна Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Иди одна.
Vocé vá.
Ну, хорошо, иди одна.
Obrigadinha.
Иди одна.
Vai tu.
Подожди, иди одна.
- Espera, podes ir. - O quê?
Иди одна.
Vai só tu.
Иди домой одна, потому что я не собираюсь идти с тобой!
E por causa disso, bem podes ir para casa sozinha!
Иди, передай Охаши : " Одна хорошая работа стоит другой работы'" Не понимаю.
Diga ao Ohashi que ajuda com ajuda se paga.
Именно в этот момент Иди и Карлоса внезапно посетила одна и та же мысль...
Foi naquele momento que a Edie e o Carlos pensaram o mesmo.
Теперь иди на кухню! Вот! Духовки - одна, вторая ;
E aqui, dois fornos, um microondas, um amassador, até temos, esta maldita faca eléctrica!
Вон иди, целуйся! Слушай, Дилетта, по-моему, тут одна полоска...
Parece-me uma só linha.
Если ты окажешься одна, иди по адресу на этой визитке.
Este é o teu passaporte. Se ficares sozinha, vai para a morada que está neste cartão.
Иди одна, иди одна.
Não há hipóteses.
Знаешь, если играть в игру для тебя важнее, чем исполнить свои обязательства передо мной, и тебе все равно, что я появлюсь на вечеринке совсем одна, после того, как всем сказала, что буду с кем-то, тогда ладно. Иди домой и играй в свои игры.
Sabes, se jogar esse jogo é mais importante para ti do que honrar um compromisso para comigo, e se não te importas que eu apareça sozinha numa festa, depois de ter dito a toda a gente que iria levar alguém, então, está bem.
Иди, я хочу побыть одна.
Vai-te embora, quero estar só.
Иди и ешь одна.
Vai alimentar-te sozinha.
Убедись, что ты одна, и иди в свою спальню.
Certifica-te que estás sozinha e vai para o teu quarto.
Иди, побудь с Пейдж, потому что по крайней мере одна из нас заслуживает хорошего последнего дня в Роузвуде.
Podes ir, vai ter com a Paige, pelo menos uma de nós merece um último dia bom em Rosewood. - O que é isso?
Иди и посмотри в колодец. Там одна грязь.
É mais lama que outra coisa.
Иди, иди же. Она одна из нас.
Ela está connosco.
одна минута 184
однажды ты поймешь 27
одна штука 18
одна неделя 46
одна 1199
одна секунда 52
однажды 2385
одна из причин 101
однако 4566
одна за другой 40
однажды ты поймешь 27
одна штука 18
одна неделя 46
одна 1199
одна секунда 52
однажды 2385
одна из причин 101
однако 4566
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна игра 24
однажды он сказал 16
одна женщина 49
одна ночь 73
одна проблема 71
однажды утром 37
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
однажды он сказал 16
одна женщина 49
одна ночь 73
одна проблема 71
однажды утром 37
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38