Картошку Çeviri Portekizce
490 parallel translation
Я велел ей зарыть картошку на заднем дворе.
Disse a ela para enterrar uma batata no terreiro.
Она дает нам хлеб за нашу картошку.
Ela nos dá pão para as nossas batatas.
Вы заказывали дежурное блюдо, соевый гамбургер и соевую картошку-фри.
Vejamos. Comeu o prato especial, o hamburger de soja...
Жареную картошку и молочный коктейль.
Um grande prato de batatas fritas e uma cerveja.
- Давай "картошку"!
O "dilagrama"!
"варёную картошку да тухлые бобы"
"com batatas e feijões podres"
Кажется, я заказывала картошку.
Não pedi batatas fritas?
Не налегай на картошку, Велма.
Come as batatas fritas devagar, Velma.
В первый день Бог сотворил картошку.
O primeiro dia, Deus fez a batata.
Во второй день Бог сотворил картошку.
Ao segundo dia Deus criou a batata.
В третий день Бог тоже сотворил картошку.
Ao terceiro dia Deus voltou a fazer a batata.
И в четвертый, и в пятый день Бог сотворил картошку.
Ao quarto e ao quinto dia Deus criou a batata.
Картошку?
- Batatas fritas?
Это картошка, обожаю картошку.
É uma fábrica de batatas.
Тогда иди и приготовь картошку. - Картошку?
Vai tratando das batatas.
Ненавижу эту картошку.
Detesto estas batatas.
Он похож на картошку.
Assemelha-se a uma batata.
Картошку.
Batatas.
Хочешь картошку с рыбой, Тревор?
Vai querer peixe e fritas, Trevor?
Чистит картошку.
Está lá dentro.
Может будет жарить картошку в Венус.
Vai ser cozinheiro em Vénus.
Сначала я хочу посадить всякие овощи - помидоры, картошку, травы.
Em primeiro lugar, vou instalar algumas pequenas culturas familiares. Alho-porro, tomates, batatas, será fácil.
А картошку он едва-едва присыпал.
E as batatas, enterra-as bem fundas.
- Пап, передай мне картошку.
- Pai, passa-me as batatas?
- Пап, пожалуйста, передай мне картошку. Пап!
- Passa-me as batatas por favor?
Давай чисти картошку...
Volta para as batatas.
Я хочу, чтобы ты взял картошку мисс Партридж, когда подойдешь.
Quando estiveres lá, pede a batata da Mrs. Partridge.
Мы можем запечь картошку в печке... И сварим эту сволочь.
Podemos assar as batatas no forno... e cozinhar este sacana no fogão.
Я научу тебя чистить картошку.
Vou-te ensinar como se descasca uma batata.
- Bы картошку будете?
- Vai comer essas batatas? - Não, não.
Ты научился жарить картошку.
Pelo menos, aprendeste a fazer batatas fritas.
Гамбургер, картошку фри, кофе и пончики.
hambúrguer, batata frita, café e donuts. - Espere.
Картошку нельзя.
Batatas fritas, não.
Конечно, но я буду чизбургер, средний, кока-колу и жареную картошку.
Tenho a certeza que sim, mas eu quero um cheeseburger, uma Coca-Cola e batatas fritas.
Я не понимаю почему это должно влиять на картошку.
Não sei por que não faz as batatas assadas.
Пойдем в продуктовый, стащим жареную картошку.
Vamos à loja de comida e roubar umas batatas assadas.
- Картошку-фри к заказу добавить? - Гомер?
Quer batatas fritas com isso?
- А картошку с содой ты не забыл?
Esqueceste as batatas fritas no carro?
Бургер и картошку-фри за 24 $.
Há o hambúrguer com batata frita à Oak Room, por $ 24.
Можешь съесть мою картошку.
Podes ficar com as minhas batatas.
А я ещё чищу картошку и в мусоропроводе застрял носок.
Ainda estou a cozinhar e está uma meia presa no triturador do lixo.
Мы мало едим картошку.
Não vemos muitas batatas por aqui.
- Но он давит картошку на ковре! Это отвратительно!
Ele está a esmagar batatas na carpete!
Я мог бы носить униформу, делать бургеры, жарить картошку.
Em breve posso andar de uniforme a virar hambúrgueres e a salgar batatas fritas.
И мы с тобой летим "на картошку" расследовать похищение.
Então, eu e tu vamos para Idaho investigar um pequenino rapto.
- А знаешь, чем они поливают картошку фри? - Чем?
Sabes o que na Holanda põem nas batatas, em vez de ketchup?
Каждый хочет свою картошку, и я готовлю ему его картошку.
Todos querem batatas diferentes, faço batatas diferentes.
А кому-нибудь интересно, какую картошку хочу я? Нет!
Alguém se preocupa com que batatas eu quero?
Прасковья, за мной! Маша, картошку почистила?
Praskóvia, segue-me!
И посуду будет мыть! И картошку чистить!
E vai lavar os pratos!
Принести картошку?
Para ir buscar umas batatas?
картошку фри 18
картошка 149
картофель 84
картофельное пюре 17
картофель фри 18
картошка фри 21
картошки 23
картофельные чипсы 19
карточка 39
картой 32
картошка 149
картофель 84
картофельное пюре 17
картофель фри 18
картошка фри 21
картошки 23
картофельные чипсы 19
карточка 39
картой 32