Консуэла Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Консуэла?
Consuela.
Её звали мисс Консуэла Лопес.
Da menina Consuela Lopez.
- Принцесса Консуэла.
- Princesa Consuela.
Перед тобой Принцесса Консуэла Банановыйгамак.
Apresento-te a Princesa Consuela Bananahammock.
Мне нравится Принцесса Консуэла.
Adoro Princesa Consuela.
Меня зовут Консуэла, но все называют меня Конча.
O meu nome é Consuela. Chamam-me Concha.
Рад познакомиться, Консуэла.
Prazer em conhecê-la, Consuela.
Но, Консуэла, к девяти я вернусь, и мы...
Mas, Consuela, eu volto às 21, por isso...
Консуэла!
Consuela!
Эй-эй, Консуэла, не прибираться!
Ei, Consuela, nada de limpezas.
Консуэла, это мой муж Питер, а это наши дети.
Consuela, este é o meu marido, Peter. E estes são os nosso filhos.
Консуэла будет нашей новой домработницей.
A Consuela vai ser a nossa nova governanta.
Эм, Консуэла, я думала ты закончила уборку несколько часов назад?
Consuela? Pensei que tinha acabado de limpar há horas.
Привет, Консуэла.
Olá, Consuela.
Консуэла, мне очень жаль.
Consuela, desculpe.
Консуэла, эта тряпка пахнет хлороформом?
Consuela, este trapo cheira a clorofórmio?
Спасибо, Консуэла.
Obrigado, Consuela.
Консуэла Альварес?
Consuela Alvarez?
Консуэла! .. Это Шейна.
- Consuela, esta é a Shana.
- Консуэла, что случилось
- O que se passa, Consuela?
Он был хорошим человеком, потому что и Консуэла - хороший человек.
Ele deve ter sido um bom homem, ou a Consuela não seria tão boa pessoa.
Вот, Консуэла.
Aqui está, Consuelo.
Это Консуэла?
Será a Consuela?
Консуэла?
Consuela?
Консуэла, мы уезжаем.
Consuela, estamos de saída.
Эй, это моя пара, Консуэла.
Ei, esta é a minha parceira, Consuela.
Окей, Консуэла, мне нужно что бы ты встала на колени.
Muito bem, Consuela, vou precisar que te ponhas de joelhos.
Разве Консуэла не придет сегодня?
A Consuela hoje não vem?
Даже Консуэла, а οна из Эквадοра.
Até a Consuela. E era do Equador.
А, да. Анита и Консуэла
Sim, a Anita e a Consuela.
Ах, твоя тетя Консуэла, сумашедшая.
- Ah, your tia, Consuela, esta louca.
Консуэла, отдай мне этот торт! Мне лучше тоже пойти.
- Consuela, dá-me esse bolo!
О, похоже сын Консуэла в тюрьме.
Parece que o filho da Consuela está na prisão.
консультант 158
консультация 16
консультации 16
консул 100
консультанта 22
консультантом 23
консуэлла 18
консулы 21
консультация 16
консультации 16
консул 100
консультанта 22
консультантом 23
консуэлла 18
консулы 21