English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кристал

Кристал Çeviri Portekizce

445 parallel translation
Вовсе нет, м-р Спок. У нас был выбор - сжечь этот кристал лития, или допустить гибель корабля другого человека.
Ou queimávamos um cristal de lítio, ou uma nave alheia era destruída.
Когда заглянешь в кристал, тогда будешь готов.
Quando conseguires compreender este cristal, então estarás pronto.
Больше никогда не буду смотреть церемонии вручения премий, если только их не ведет великолепный Билли Кристал!
- Nunca mais vejo entregas de prémios. A menos que o encantador Billy Crystal os apresente.
Приветствую вас, я Мак Кристал и вместе с Джеком Бирдом...
Viva. Sou Verne Lundquist e este é Jack Beard.
Ну вот, у нас есть стриптизёрша, мисс Кристал Шенделир.
Temos a nossa stripper, uma tal "Miss Crystal Chandelier."
Давайте-ка хорошенько поаплодируем мисс Лоле Кристал.
Deem um forte aplauso para a menina Lola Chrystal.
И Кристал скажи. Скажи, что я разбогател, и если дело выгорит, у неё будет всё.
Diz à Krystal que estou rico e que se tudo correr bem, nunca terá problemas de dinheiro.
Кристал.
Krystal.
Достань Дом или Кристал.
Compre Dom ou Cristal.
"Кристал Пик".
Crystal Peak.
Вам надо ехать в "Кристал Пик".
Tens de ir a Crystal Peak.
– "Кристал Пик".
- Crystal Peak.
Говорит Джон Коннор, я нахожусь в "Кристал Пик".
Fala John Connor de Crystal Peak.
- "Ягермайстер" и "Кристал".
- "Jagermeister Cristal".
Джентльмены, позвольте представить вам офицера Кристал и фройляйн Брэнди.
Cavalheiros, gostaria de lhes apresentar... a agente Krystal und Fraulein Brandi.
Послушай, я-я-я думаю, что мы оба знаем, что у меня с офицером Кристал есть, это...
Escuta, acho que os dois sabemos... que a agente Krystal e eu temos esta...
Не смей повышать голос на офицера Кристал... - Грязный извращенец!
Nunca mais fale assim com a agente Krystal, seu pervertido sujo!
Кристал, можешь не притворяться.
Krystal, podes deixar de actuar.
Видишь, Кристал-стрит.
Estás a ver, Crystal Street.
Всё готово. Кристал во льду, сигары, ночью их найти непросто.
O Cristal está no gelo, os charutos, que não foram fáceis de arranjar, a esta hora da noite...
Сигары, "Кристал".
Os charutos, o Cristal!
Я люблю Кристал.
Eu adoro a Crystal.
Луис, Кристал наняла меня, чтобы избавиться от вас.
Louis, a Crystal contratou-me para te afastar dela. Ela não te quer ver.
"И я", сказала Кристал, стягивая хирургические перчатки.
"Eu também!" Disse a Crystal ao calçar a luva cirúrgica.
С Бренди и Кристал!
Com a Brandy e a Crystal!
- Было бы отлично. Да, и, Кристал, спасибо за сегодня.
Crystal, obrigada por hoje.
Привет, Кристал.
Olá, Crystal.
Кристал Джадкинс, тебя нет в списке. Кристал?
- Crystal Judkins, não vens na lista.
Я что, похожа на Кристал?
- Crystal? Tenho cara de Crystal?
Кристал, пусть из конторы вызовут скорую, и найди медсестру.
Crystal, pede para ligarem ao 112 e chama a enfermeira.
Кристал, можно тебя на секунду?
Crystal, tens um segundo?
Кристал, что за чушь ты несёшь?
Crystal, estás sempre a mentir.
Спасибо, Кристал, я в курсе.
Obrigado, Crystal, estou consciente disso.
- Привет, Кристал.
- Olá, Crystal.
Мы будем часто видеться, правда, Кристал?
Parece que vamos passar tempo juntos, não é Crystal?
Наверное, вы уже знакомы с моей сестрой Кристал.
Provavelmente conhecem a minha irmã, Crystal.
Кристал сказала тебе, что она рассказала мне, да?
Crystal contou-te o que ela me contou?
Спасибо, Кристал.
Obrigado, Crystal.
Я проезжал мимо, видел всю ситуацию, решил отпустить Кристал, и отвезти тебя домой.
Eu estava a passar, vi a situação... e decidi dar uma noite de folga à Crystal e levar-te a casa.
Люблю тебя. Кристал.
Bjs Crystal
Замолчи, Кристал!
Cala-te, Crystal!
Кристал.
Crystal.
Я уверена, что Кристал в опасности.
Aconteceu alguma coisa, penso que a Crystal está em perigo.
Кристал!
Crystal!
Кристал!
Crystal.
Кристал?
Crystal?
Кристал, я здесь.
Crystal, estou aqui.
Кристал, кто это с тобой сделал?
Crystal, quem te fez isto?
Кристал, он идёт.
Crystal, acho que ele vem aí.
Кристал, тише!
Crystal, tens que ficar calada.
Кристал, тихо!
Crystal, cala-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]