Кристина Çeviri Portekizce
1,454 parallel translation
Кристина.
Christine.
Кристина, у меня здесь проблемы со связью.
Christine, estou a ter problemas aqui com a ligação.
О, Кристина...
Christine...
Это Миссис Кристина Коллинс?
É a Sra. Christine Collins?
Здравствуйте. Меня зовут Кристина Коллинс.
Olá, o meu nome é Christine Collins.
Коллинс. Кристина.
Collins, Christine.
Кристина.
Christine...
Кристина Коллинс.
Christine Collins.
Кристина : Мистер Харрис
Sr. Harris.
Это Кристина Коллинс. Я звонил вчера.
Aqui é Christine Collins, liguei ontem.
МИСС КЛЕЙ : Это Кристина Коллинз?
É Christine Collins?
Они нашли мальчика, Кристина.
Eles acharam um menino, Christine.
Он живой, Кристина.
Está vivo, Christine.
- Белла Кристина?
Bella Christina, certo?
Если она выдавливает при тебе прыщик если ее зовут Эмбер или Кристина если она сходит по большому у тебя в туалете или если заберет с собой обед после свидания один, два или три.
Se espremer uma borbulha à tua frente, se ela se chamar Amber ou Christine, se cagar na tua casa de banho, ou se levar os restos de comida para casa nos encontros 1, 2 ou 3.
— Чем занят? Только что заходила Кристина и принесла кое-чего поесть, — и правлю кое-какие бумаги.
A Christine trouxe-me o almoço e estou a corrigir trabalhos.
— Кристина? Та, что с фермы?
- A rapariga da quinta?
Кристина, ты все перепутала.
Christine, enganaste-te no meu pedido.
— Меня зовут Кристина, а его Клэй.
Eu sou a Christine e este é o Clay.
Ха-ха, очень смешно, Кристина.
Que piadinha, Christine.
Кристина Кровь... Браун
Christine Sangue...
— Здравствуй, Кристина.
A minha mãe, Trudy.
Это Кристина. Кристина, это мой папа, Леонард.
Apresento-lhe a Christine.
Более того, Кристина недавно принесла мне из банка четвертак "Свобода" 1929 года.
Vai bem. A Christine trouxe-me uma Standing Liberty de 1929 lá do banco.
Ага, мама, я же говорил, Кристина кредитный инспектор.
Eu disse-lhe que ela trabalha com empréstimos.
И скоро ее повысят... да, Кристина?
E vai ser promovida em breve. Não é, Chris?
Похоже в твоей жизни грядут большие перемены, Кристина.
Parece-me que está bem encaminhada, Christine.
— Она была ужасна, Кристина.
Era pavorosa, Christine.
— Они не умрут, но ситуация критичная. — Кристина. Кристина.
Não vai morrer, mas há essa possibilidade.
Кристина, позволь мне представить тебе, Шон Сан Дена.
Christine, permita-me apresentar-lhe Shaun San Dena.
Кристина, пожалуйста.
Por favor. Christine, por favor.
Я пришел за тобой, Кристина!
É a ti que quero, Christine.
Боже, Кристина, пожалуйста, не выдавай меня.
Christine, não me denuncies.
Я, Кристина Браун, сим преподношу в дар эту пуговицу тебе, Сильвия Гануш!
Eu, Christine Brown, ofereço-te formalmente este botão, a ti, Sylvia Ganush!
Привет, это Кристина. Оставьте сообщение и я вам перезвоню.
Olá, ligou para a Christine.
Кристина, здравствуйте, это Джим, Джим Джэкс.
Deixe mensagem. Christine, é o Jim.
Для присяжных она Кристина Хэмптон, техконсультант.
Para o júri, ela é a consultora Christina Hampton.
- Добрый день, Кристина.
- Olá, Christine. - Olá, Maria.
Кристина, Бернар!
Christine?
- Кристина Томпсон.
A polícia de trânsito fez uma investigação detalhada.
- Нет, единственное, что мне еще известно, жена мистера Томпсона, Кристина, перенесла смерть своего мужа довольно тяжело.
Sei apenas que a mulher do Sr. Thompson, a Christine, reagiu muito mal à morte do marido.
Итак, Шон знал Эндрю. И, судя по записям телефонных разговоров, Кристина тоже его знала.
E segundo os registos telefónicos, a Christine também o conhecia.
И? И у меня есть Кристина Томсон.
Sim, que acabou de desenhar pelo monitor.
Его дала мне Кристина, когда мы ее спасли.
Deveria fazê-lo?
Эй, Кристина?
Olá, Christine.
Кристина.
Christine, eu... O teu nariz.
А ты, Кристина?
Pois não, Christine?
Кристина!
Christine!
Спасибо тебе большое, Кристина.
Está bem.
у тебя есть карандаш, Кристина?
- Tem caneta?
"Потому что так хочет Кристина".
"Porque a Christine assim o quer."