English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Ложись

Ложись Çeviri Portekizce

1,773 parallel translation
Ложись!
Baixa-te!
В общем, я задержусь сегодня допоздна, нужно проверить работы, а это долго, поэтому, ложись без меня, ладно?
Tenho de classificar uns testes e ainda demoro um bocado e... Não fiques à minha espera.
Ложись!
Baixem-se!
Ложись!
Abaixem-se!
Может ляжешь спать? Сам ложись.
Por amor de Deus, dorme.
- Немедленно ложись в постель.
- Vai já para a cama.
Стреляет! Ложись!
- Baixem-se, mantenham em baixo!
- Ложись!
- Recordas-te.
Ложись!
Abaixe-se!
И, пап... не жди меня, ложись спать.
E, pai, não esperes acordado.
так, ложись сюда...
- Por que não te deitas?
Ложись лицом вниз и твоя прекрасная улыбка будет превращена в снег.
Deita-te de cabeça para baixo e o teu lindo sorriso será moldado na neve.
Ложись!
Para o chão!
- Пятый, ложись! - Эй!
- 5, para baixo!
Ложись на землю! На землю!
Deite-se no chão!
- Ложись обратно в постель, Ким.
- Volta para a cama, Kim.
Давай, ложись
Vá lá, deita-te.
Ложись сюда.
Deita-te ali.
Ложись на землю!
Ponha-se no chão!
Отойди от оружия и ложись лицом вниз.
Afaste-se da arma e deite-se virada para baixo.
Ложись.
Abaixa-te.
Иди туда и ложись на стол.
Entra e deita-te naquela mesa.
Ложись спать.
Vai dormir.
Ложись!
Abaixa-te!
Ложись!
E fiquem no chão.
Хейзел, ложись!
Hazel, abaixe-se!
Ложись!
Abaixe-se.
Ложись, ложись!
Abaixa-te. No chão!
Ложись!
Deite-se!
- Иди ложись спать.
Vai dormir ou algo assim. Não.
Ложись на пол!
Para o chão!
- На пол ложись!
Para o chão.
- Ложись!
- Baixem-se!
Ложись! Ложись!
Para trás!
и ложись в реабилитационную клинику где врачи смогут поставить диагноз твоей проблеме
e dar entrada num asilo com bom aspecto, onde os especialistas conseguem diagnosticar exactamente qual é o teu problema.
Всё будет в порядке, Б-га ради, ложись спать, сейчас 2 : 50.
Eu fico bem. Deita-te. São três menos dez, valha-me Deus.
Хватит дорогая, ложись спать.
Anda, querida, vem para a cama.
- Ложись!
- Baixem-se todos!
Ладно, ложись.
Pronto, deita-te.
Ложись.
Baixa-te!
Брось оружие и ложись на пол! "
Para o chão e larga a arma! "
Ложись!
Para baixo!
Чо, ложись!
Cho, baixa-te!
Какого черта? Ложись!
Que diabos?
Ложись!
Fogo à peça!
Харрисон, ложись!
Harrison, baixe-se!
Ложись!
Baixa-te.
Ложись!
Baixem-se! Baixem-se!
Ложись!
- O que tens em mente? - Abaixa-te!
Ложись!
No chão!
Ложись в кровать!
Volta para a cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]