Лорд старк Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Лорд Старк?
Lorde Stark?
Лорд Старк единственный, кому он доверяет
É o único em quem o Rei confia.
Нет, лорд Старк.
Não, Lorde Stark.
Лорд Старк.
Lorde Stark.
Я надеялся когда-нибудь вас встретить, лорд Старк.
Há muito tempo que esperava conhecer-vos, Lorde Stark.
Я нижайше прошу прощения, лорд Старк.
Peço humildemente o vosso perdão, Lorde Stark.
Лорд Старк, мы к вашим услугам.
Estamos aqui para vos servir.
Избавьте меня от лживой любезности, лорд Старк.
Poupai-me às vossas falsas cortesias, Lorde Stark.
Называйте его как хотите, Лорд Старк. В город с каждым днём стекается всё больше людей.
Chamai-lhe o que quiserdes, Lorde Stark, a cidade está cheia de gente e chega mais todos os dias.
Умирающий мозг слаб, Лорд Старк.
A mente moribunda é demente, Lorde Stark.
Рыцари тянут соломинки, лорд Старк.
Todos os cavaleiros tiram pedaços de palha, Lorde Stark.
лорд Старк, вас ожидают в зале Малого совета.
Pede-se a vossa presença na câmara do Pequeno Conselho. - Foi convocada uma reunião.
Вы — Десница короля, лорд Старк, и поступите, как я велю, или это сделает новый Десница.
- Sois a Mão do Rei, Lorde Stark. Fareis o que vos mando, ou arranjarei uma Mão que o faça.
Вы же помните моего брата, лорд Старк?
Lembrais-vos do meu irmão, não vos lembrais, Lorde Stark?
Мой брат, лорд Старк. Мы хотим вернуть его.
O meu irmão, Lorde Stark, queremo-lo de volta.
Лорд Старк пьяным возвращался из борделя, когда его люди напали на Джейме. - Тише, женщина.
O Lorde Stark estava a sair de um bordel, bêbedo... quando os homens dele atacaram o Jaime.
Неужели, лорд Старк?
Sabeis, Lorde Stark?
А как насчёт моего гнева, лорд Старк?
E quanto à minha ira, Lorde Stark?
Лорд Старк. На секунду?
Lorde Stark tendes um momento?
Лорд Старк!
Lorde Stark?
Лорд Старк... Король Джоффри и королева-регентша призывают вас.
- Lorde Stark... o Rei Joffrey e a Rainha Regente pedem a vossa presença na sala do trono.
Мы вас поддержим, лорд Старк.
Estamos convosco, Lorde Stark.
Это должно было стать вам щитом, лорд Старк?
É suposto isto ser o vosso escudo, Lorde Stark?
Вы осудили себя собственным ртом, лорд Старк.
Sois condenado pela vossa própria boca, Lorde Stark.
Лорд Старк был обвинен в измене.
Lorde Stark foi acusado de traição.
Значит, лорд Старк - один такой на десять тысяч.
Então, o Lorde Stark é um homem em dez mil.
Сначала пришел лорд Аррен, а через несколько недель умер, потом пришел лорд Старк и тоже умер через несколько недель.
Lorde Arryn veio primeiro, umas semanas antes de morrer, e depois veio Lorde Stark umas semanas antes de morrer.
Бран... Лорд Старк, Торрхенов Удел в осаде.
A Praça de Torrhen está cercada.
Лорд Старк, Торрхенов Удел в осаде.
Lorde Stark, Torrhen's Square está sob cerco.
Лорд Старк растил тебя среди своих сыновей.
Lorde Stark o criou entre seus próprios filhos.
Лорд Старк хотел сделать это место и твоим домом.
Lord Stark saiu do seu caminho para fazer dela a tua casa também.
С возвращением домой, лорд Старк.
Bem-vindo a casa, Lorde Stark.
- Простите, что потревожил, лорд Старк.
Peço desculpa por vos ter incomodado, Lorde Stark.
- Я не лорд Старк.
Não sou o Lorde Stark.
Лорд Старк!
Lorde Stark!
Лорд Эддард Старк, я назначаю тебя Десницей Короля.
Lorde Eddard Stark pretendo nomear-vos Mão do Rei.
Лорд Эддард Старк - мой отец.
O Lorde Eddard Stark é meu pai...
Добро пожаловать, Лорд Старк.
Game of Thrones S01E03 "Lord Snow" Bem-vindo, Lorde Stark.
Меня прислал лорд Эддард Старк, Десница короля.
Estou aqui em nome de Lorde Eddard Stark, a Mão do Rei.
"Лорд Эддард Старк сим назначается... хранителем королевства... чтобы править в качестве регента... пока наследник не достигнет нужного возраста."
"O Lorde Eddard Stark é por este meio nomeado " Protector do Domínio, "para governar como regente até que o herdeiro atinja a maioridade."
Не говори мне, что лорд Эддард Старк из Винтерфелла никого не убивал.
Não me venhas dizer que Lord Eddard Stark de Winterfell nunca matou um homem.
старк индастриз 19
старки 19
старк 91
лорд рал 24
лорд бейлиш 24
лорд вейдер 37
лорд мельбурн 26
лорд м 21
лорд грэнтэм 29
старки 19
старк 91
лорд рал 24
лорд бейлиш 24
лорд вейдер 37
лорд мельбурн 26
лорд м 21
лорд грэнтэм 29