English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мадам флоренс

Мадам флоренс Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Хмм.. Мадам Флоренс, без вашей помощи концерт не состоится.
Madame Florence, sem a sua ajuda não haverá concerto.
Мадам Флоренс не сможет больше прослушивать сегодня
Madame Florence lamenta não ouvir mais candidatos hoje.
Немного важных моментов о жизни мадам Флоренс
Alguns apontamentos sobre como Madame Florence faz as coisas.
В зале мадам Флоренс держит коллекцию стульев На которых сидели знатные особы
Madame Florence tem uma colecção de cadeiras em que pessoas notáveis faleceram.
Мадам Флоренс обожает сендвичи
Madame Florence gosta muito de sanduíches.
Если сможешь простить мадам Флоренс ее маленькие чудачества, то найдешь ее самой щедрой и восхитительной женщиной
Se perdoares as excentricidades de Madame Florence, descobrirás que ela é uma pessoa muito generosa e agradável.
Я буду огорчен если мадам Флоренс станет объектом зависти
Eu ficaria mortificado se a Madame Florence virasse um foco de qualquer inveja.
Так как меня наняли сопровождать уроки мадам Флоренс, буду честен с Вами, мистер Бейфилд Я думаю, что мадам Флоренс нужно немножко больше подготовки прежде чем петь на публике
Pensei ter sido contratado para acompanhar as aulas da Madame Florence. Serei honesto, Sr. Bayfield, acho que a Madame Florence precisa de ensaiar mais antes de cantar em público.
Косме, Вы очень нравитесь мадам Флоренс она хорошо Вам платит и она знает, пожалуй, всех
Cosmé, Florence gosta muito de ti, ela paga-te bem e ela conhece muita gente.
Вы уже бывали на концертах мадам Флоренс?
Já participou de algum concerto de Madame Florence?
Мадам Флоренс снова выходит на сцену?
Madame Florence vai subir ao palco mais uma vez?
Браво, мадам Флоренс!
Bravo, Madame Florence!
- Браво, мадам Флоренс!
- Bravo, Madame Florence!
Я не очень хорошо слышу, но уверена - мадам Флоренс волшебна
Não ouço muito bem, mas acho a Madame Florence mágica.
Я думал что вы с мадам Флоренс женаты
Achei que você e a Madame Florence fossem casados
Мадам Флоренс..
Madame Florence...
Это так любезно, мистер Бейфилд Раз уж мы говорим как друзья, могу я спросить, что у мадам Флоренс в портфеле?
Isso é muito gentil da sua parte, Sr. Bayfield. Já que estamos mais próximos, posso perguntar o que Madame Florence leva na mala?
Мистер Бейфилд, просыпайтесь, мадам Флоренс здесь
Sr. Bayfield, acorde. Madame Florence está aqui.
- Мадам Флоренс, пожалуйста..
- Madame Florence, por favor...
О, мадам Флоренс!
Madame Florence.
Спасибо, мадам Флоренс
Obrigado, Madame Florence.
Нет, не нужно этого делать, мадам Флоренс
Não, não precisa de fazer isso, Madame Florence.
- Мадам Флоренс, я...
- Madame Florence, eu posso...
Мадам Флоренс, могу я спросить, как вы встретились с мистером Бейфилдом?
Madame Florence, incomoda-se se eu perguntar como conheceu o Sr. Bayfield?
Мадам Флоренс, он предан вам
Madame Florence, ele é devotado a si.
Его звонок обрадовал мадам Флоренс
Isso deixou Madame Florence em estado de muita excitação.
Мадам Флоренс здесь?
Madame Florence está aqui?
Я не могу играть в Карнеги-Холл с мадам Флоренс
Não posso tocar no Carnegie Hall com Madame Florence.
Могу я поговорить с мадам Флоренс на секунду?
Posso falar com Madame Florence por um momento?
Мадам Флоренс, они разносят зал!
Senhora, estão a partir tudo.
Вы будете великолепны, мадам Флоренс
Será óptima, Madame Florence.
Мадам Флоренс, вам нужно выходить
Madame Florence, tem de ir agora.
Браво, мадам Флоренс!
Bravo, Madame Florence.
Пойте, мадам Флоренс!
Cante, Madame Florence!
Пойте, мадам Флоренс!
Cante! Cante, Madame Florence, cante!
- Поздравляю, мадам Флоренс
- Parabéns, Madame Florence.
Я должен напомнить, что мадам Флоренс Близкий друг Артуро Тосканини?
Devo lembrar que Madame Florence é amiga pessoal muito próxima do Arturo Toscanini?
- Мадам Флоренс!
Madame Florence?
Конечно, мадам Флоренс.
Certamente, Madame Florence.
Мадам Флоренс уже уснула - Хорошо. Я тогда пойду.
- Então deixa que eu trato disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]