Мастер ип Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Мастер Ип
Mestre Ip.
Я слышал Мастер Ип практикует Вин Чун, да?
Ouvi dizer que o Mestre Ip pratica Wing Chun, não é?
Мастер Ип, я был неправ!
Mestre Ip, estão a caluniar-me!
Мастер Ип, Вы не должны обесчестить мое имя
Mestre Ip, tem que limpar o meu nome.
Мастер Ип, еще раз.
Mestre Ip, mais uma vez...
Мастер Ип, сражайтесь
Mestre Ip, lute.
Не нужно денег, Мастер Ип
Não é preciso, Mestre Ip.
Правда, Мастер Ип, нет необходимости платить
- Não precisa de pagar, Mestre Ip.
Мастер Ип, вот возьмите фрукты Вы так любезны
- Mestre Ip, leve alguma fruta. - Muito amável.
Всего доброго, Мастер Ип Спасибо
- Adeus, Mestre Ip. - Obrigado.
Мастер Ип, как вы?
Mestre Ip, como está?
Здравствуйте Мастер Ип?
- Mestre Ip, como está?
Мастер Ип, Мастер Ип
Mestre Ip, Mestre Ip!
Мастер Ип, я дал вам немного больше
Mestre Ip, eu dei-lhe um pouco mais.
Мастер Ип, ищите работу?
Mestre Ip, está à procura de emprego?
Мастер Ип, здравствуйте!
Mestre Ip, como está?
Мастер Ип, здравствуйте
Mestre Ip, como está?
Мастер Ип идёт, я тоже иду
- O Mestre Ip vai. - Eu vou.
Пожалуйста, Мастер Ип.
Por favor, Mestre Ip.
Мастер Ип, научите нас
Mestre Ip, por favor, ensina-nos.
Мастер Ип выходит
O Mestre Ip vem aí.
В 1949 году Мастер Ип Ман, будучи в Гонконге, обучает первую группу Вин Чун в Kowloon Restaurant Worker's Union С этого начинается новой поворот в жизни Мастера 1967 год.
Em 1949, o Mestre Ip Man fixa-se em Hong Kong, e no Kowloon Restaurant Worker's Union dá a sua primeira aula de Wing Chun, que foi o começo de uma nova direcção na sua longa vida.
Мастер Ип, у вас еще нет учеников?
Mestre Yip. Ainda não conseguiu nenhum aluno?
Мастер Ип, все еще нет учеников?
Mestre Yip, ainda não tem alunos?
Мастер Ип! Тут пришли, хотят учиться!
Tem aqui alguém para aprender kung fu!
Мастер Ип, я не знала, что вы такой сильный!
Mestre Yip, não sabia que era tão talentoso!
Мастер Ип, и что теперь?
Mestre Yip, e agora? O seu potencial aluno...
Где мастер Ип?
Quem é o Mestre Yip?
Раз тебя рекомендовал мастер Ип, я возьму тебя на работу
Se o Mestre Yip te recomenda, vou contratar-te.
Мастер Ип,
Mestre Yip!
Мастер Ип, подождите
Mestre Yip, espere um pouco.
Мастер Ип, вот деньги
Mestre Yip, aqui tem o dinheiro.
Если после всех вызовов ты останешься стоять на столе - я сам назову тебя "Мастер Ип"
Se for o último homem a permanecer na mesa após todos os desafios, eu saudá-lo-ei como "Mestre Yip".
Мастер Ип
Mestre Yip!
- Мастер Ип
- Mestre Yip.
Мастер Ип, вы уверены в победе?
- Mestre Yip, está confiante na vitória?
Мастер Ип, побейте его, как побили меня!
Mestre Yip, dê cabo dele, tal como fez comigo!
Мастер Ип!
Mestre Yip!
Мастер Ип отправлен в нокдаун!
- O árbitro vai começar a contagem.
Мастер Ип!
Vá, Mestre Yip! Levante-se!
Мастер Ип нападает в стиле Вин Чунь
O Mestre Yip está a atacar com o seu Wing Chun!
Мастер Ип!
Mestre Yip! Mestre Yip! Mestre Yip!
Мастер Ип, доброе утро.
- É o Mestre Ip!
Мастер Нг, Мастер Ип, где Тинь Цзи?
Mestre Ng, Mestre Ip...
Мастер Ляо все еще не признал поражения Тогда Ип Ман яростно настиг его и жестко атаковал
O Mestre Liao não se deu por vencido. O Ip Man perseguiu-o e bateu-lhe com violência.
Но даже после этого избитый Мастер Ляо все еще не успокоился и использовал технику "Голодный пес стащил какашки" чтобы побить Ип Мана
Mas o Mestre Liao depois de derrotado ainda não estava satisfeito e usa o "Cão Esfomeado Procura Fezes" para ganhar ao Ip Man.
Мастер, кто-то сказал, что Вы были побиты Ип Маном
Mestre, alguém disse que foi derrotado pelo Ip Man.
Господин Ип! Мастер Чан!
Mestre Ip Chan.
Мастер, Ип Ман молод и горяч!
Mestre, o Ip Man é jovem e inquieto!
ипотека 31
ипохондрик 17
ип ман 26
ипполит 25
ипкисс 27
мастер на все руки 48
мастер своего дела 18
мастер 592
мастерская 22
мастерство 18
ипохондрик 17
ип ман 26
ипполит 25
ипкисс 27
мастер на все руки 48
мастер своего дела 18
мастер 592
мастерская 22
мастерство 18