Министр обороны Çeviri Portekizce
125 parallel translation
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
Este cabograma foi assinado pelo Secretàrio de Defesa americano.
Стейнс, все в сборе? Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Sr. Presidente, o Secretário de Estado está no Vietname e o Secretário da Defesa está no Laos.
Вот только, если Кукомвре - действующий министр обороны Боливии, зачем ему жить в Швейцарии? Чтобы охранять оффшорные счета?
Se é, supostamente, o Ministro da Defesa boliviano, porque está a viver na Suíça?
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
O ilustre Ministro da Defesa, Chang Ching-Hui.
Министр обороны.
O Ministro da Defesa.
Министр обороны, Мишкин.
Sr. Ministro da Defesa Mishkin. Cavalheiros.
Я уверяю вас в этом, товарищ министр обороны.
Posso lhe assegurar isso, ministro.
- Да, товарищ министр обороны.
Sim, Ministro.
Я министр обороны, Дмитрий Мишкин.
Sou ministro da Defesa. Dimitri Mishkin.
Товарищ министр обороны, я протестую!
Ministro da Defesa, eu protesto!
Министр обороны, Дмитрий Мишкин, был убит британским агентом, Бондом при попытке побега.
O ministro da Defesa Dimitri Mishkin... foi morto pelo agente britânico James Bond. E o agente foi baleado quando tentava escapar.
На связи - министр обороны Чарльз Уайт.
Aqui é o Secretário de Defesa Charles White.
Г-н Президент, вас Министр обороны.
Sr. Presidente, o Secretário da Defesa.
Ситуация военная, а я - министр обороны.
É uma decisão militar.
На мой взгляд, если президент изолирован в военной ситуации, за главного остается министр обороны.
Se, numa situação militar, o Presidente estiver incontactável, passa a mandar o Secretário de Defesa.
Меня послал сюда министр обороны... по прямому приказу президента Соединённых Штатов.
Fui enviado pelo Secretário da Defesa, por ordem directa do Presidente. Trata-se de um assunto de segurança nacional.
Министр обороны Бурк на проводе. Я не понял.
O Secretário de Defesa Don está ao telefone.
Попрошу крепко запомнить. Через час в Марсель прибывает министр обороны Японии.
A partir de hoje farão bem em lembrar-se porque daqui a menos de uma hora iremos receber aqui em Marselha o ministro japonês da defesa, o senhor T...
Министр обороны уже посетил Англию и Германию.
O ministro da defesa já visitou a Inglaterra e a Alemanha e vem agora a França.
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
O Vice-Presidente, o Secretário de Estado, a Conselheira e o Secretário da Defesa, o Presidente do Conselho Militar...
- В ней сказано, что министр обороны становится главным помощником президента по вопросам национальной безопасности.
- Diz que o Secretário da Defesa será o principal assistente em questões de segurança nacional.
Майор, на связи министр обороны, просит вас.
Major, tenho o secretário da defesa no telefone.
Министр обороны... сожалеет...
'O Secretário de Estado do Exército lamenta...'
Вот что происходит, дамы и господа, иногда министр обороны выступает с речью : " Я не знаю где.
Muito frequentemente, Rumsfeld entra e sai a dizer :
Министр обороны потребовал проинтервьюировать всех... - трех и четырех звёздных генералов.
O Secretário da Defesa pediu entrevistas com todos os generais candidatos à terceira ou quarta estrela.
И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
"Minha senhora, o Exército dos EUA e o Secretário de Estado da Defesa" "lamentam ter de a informar..."
Вице-министр обороны Адам Сатлер предложил законопроект закрыть оставшиеся станции метро, который был одобрен....
A lei proposta pelo subsecretário da Defesa, Adam Sutler, para fechar as estações de metro que ainda restam foi aprovada por todos.
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
Desde que o Ministro Song Controla os soldados todos, e já não tem rivais. Eu tenho a certeza que ele está por detrás de isto tudo.
Это был министр обороны.
- Era o secretário da Defesa.
- Он министр обороны.
- Eis o secretário da defesa. - Olá.
У меня в гостях министр обороны Дональд Рамсфелд. И сенатор демократ из Нью-Йорка Хилари Родхэм Клинтон.
Hoje de manhã, os meus convidados são, o secretário de defesa, Donald Rumsfeld, e do Colégio Democrático, senadora de NY, Hillary Roden Clinton.
Ребята, это министр обороны.
Gente, é o Secretário da Defesa.
Дамы и господа, Министр обороны.
Senhoras e senhores, o Secretário de Estado da Defesa.
Это министр обороны Келлер.
" Daqui fala o Secretário para a Defesa Keller.
В нашей стране министр обороны
Este é um país no qual o Ministro da Defesa
В правительстве, министр обороны Дональд Рамсфилд сообщил, что на данным момент ведутся переговоры о прекращении огня.
Nos EUA, o secretário da da defesa Donald Rumsfeld negou que estivessem a ter lugar negociações para um cessar fogo.
Я - министр обороны Соединенных Штатов Америки.
Sou a Secretária da Defesa dos Estados Unidos da América.
Министр обороны докладывает, что им нужно еще пару часов.
O Secretário da Defesa diz que ainda estão a algumas horas de distância.
И министр обороны хочет убрать этих парней, так?
E o Secretário da Defesa quer que eliminemos estes tipos, certo?
Министр Обороны?
Secretaria da Defesa?
По эту сторону он - министр обороны подразделение "Fringe" подчиняется ему
A Divisão Fringe é dirigida por ele.
Здешний Уолтер - министр обороны.
O Walter aqui é o Secretário de Defesa.
На этой стороне Уолтер - министр обороны.
O Walter, aqui é o secretário da defesa.
Министр Обороны.
O Secretário da Defesa. Tome.
Я знаю, что ты не министр обороны.
Sei que não és o Secretário da Defesa.
К счастью, Министр обороны Горгова не испугался террористов.
Felizmente, o Ministro de defesa Gorgova não é intimidado por terroristas.
Министр обороны,
Secretário da Defesa,
Министр обороны, его секретарь и глава ВМС.
O ministro da defesa, o seu secretário e um comandante naval.
Ричард Халстид, я... министр обороны.
Richard Halstead, sou o... - Secretário da Defesa.
Председатель и министр обороны хотят закрыть дело.
Chairman e o Secretário de Defesa querem encerrar o caso.
Господин министр обороны, какие у вас мысли на этот счет?
Sr. Ministro da Defesa, tem algo a dizer sobre isto?
обороны 18
министр 987
министра 376
министерство юстиции 32
министры 30
министру 80
министр иностранных дел 18
министр торговли 41
министерство обороны 24
министром 218
министр 987
министра 376
министерство юстиции 32
министры 30
министру 80
министр иностранных дел 18
министр торговли 41
министерство обороны 24
министром 218