English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мобильный телефон

Мобильный телефон Çeviri Portekizce

199 parallel translation
Мне нужен мобильный телефон.
preciso de um telemovel.
Мобильный телефон.
Telemovel.
У моего отца все равно есть мобильный телефон.
O papai traz o celular.
- Я буду звонить на ваш мобильный телефон, зарядите батарею.
Telefono-te no teu telemóvel então. Trás mais baterias. Estou?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
O Aniquilador 2000 tem as conveniências de um telemóvel com fax e microondas.
- Мой мобильный телефон открывает машину. - Нет, мистер Бонд.
- O meu telemóvel abre o carro...
Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон.
Contudo, eu tenho o meu telemóvel, em caso de emergência.
Мобильный телефон?
Um telefone móvel.
Он полностью сменил свой мобильный телефон.
Mudou o número do telemóvel.
Смысл иметь мобильный телефон в том, что он работает, когда тебе это нужно.
O objectivo de ter um telemóvel é que ele funcione quando se precisa dele,
- Это - мама. Спасибо! ( звонит мобильный телефон )
Esperamos ter o Hospital de Crianças do Bronx aberto até final de 2003.
" нее мобильный телефон.
Ela tem um telemóvel.
Я переписал "будущую жену", "отсылку к волчанке" и "мобильный телефон".
Reescrevi : "Futura esposa", "O regresso do lúpus", e o "Telemóvel."
Черт, подруга, счет за мобильный телефон съест всю зарплату.
Bolas, rapariga..... a conta de telemóvel deve levar-te o salário todo.
- Это - мобильный телефон.
Bem, isso será um telemóvel.
Мобильный телефон пилота.
O número pessoal do piloto.
Эта сука взяла мой мобильный телефон.
A cabra levou o meu telemóvel.
Да он просто... ( звонит мобильный телефон )
Eu fiquei, "Oh, meu Deus"
- Мобильный телефон?
- Um telemóvel?
Что он упустил Адама несколько минут назад и что у того теперь мобильный телефон.
Ele perdeu o Adam por uns minutos e o Adam tem o telemóvel.
- Мобильный телефон выключен.
ela desligou.
Как мобильный телефон.
É como um telemóvel ou um Tivo.
Мобильный телефон, жидкокристаллические часы и ткани, которых тут не будет ещё лет двадцать по крайней мере.
Um telemóvel, um relógio de cristais líquidos e tecidos que só vão aparecer daqui a duas décadas.
Думаю, я больше не выдержу и куплю мобильный телефон.
- Para falar contigo quando estou fora. - Terminaste?
Дамы, мобильный телефон?
Querem um telemóvel, minhas senhoras?
А мне казалось, мы договаривались пока не покупать ей, мобильный телефон.
Pensava que tínhamos combinado não lhe dar um telemóvel.
Ладно. Могу ли я одолжить мобильный телефон?
Podes-me emprestar o teu telemóvel?
Мобильный телефон?
Telemóvel?
Каждый раз, когда вы идете по коридору школы, у вас в руке мобильный телефон, Вы ругаетесь как сапожник во время футбольных матчей, поддерживая свою дочь на поле.
Sempre a falar ao telemóvel nestes corredores, palavrões no campo de futebol, sempre que o vejo está a torcer pela sua filha.
Возможно, тебе понравится это. На вид как обычный мобильный телефон, да? Что ж, открой его и нажми "3".
Querido Senhor, por favor abençoe estes dados e meu pequeno carrinho de mão.
Здесь мой мобильный телефон.
Aqui está o meu número.
Мобильный телефон?
- Telemóveis?
В целях безопасности, вынужден попросить Вас оставить мобильный телефон.
Por motivos de segurança, pedirei que deixe seu celular.
Если выбросить мобильный телефон, отключить электронную почту передавать все инструкции лицом-к-лицу, из рук в руки отказаться от технологии и просто исчезнуть в толпе....
Se atirarmos fora os telemóveis, fecharmos o E-mail se passarmos todas as instruções cara a cara, mão a mão se voltarmos as costas à tecnologia e desaparecermos no meio da multidão.
Что бы случилось, если твой мобильный телефон тебя и убил?
O que aconteceria se o teu telemóvel te matasse?
Зачем мобильный телефон будет кого-то убивать? Бессмыслица.
Porque um telemóvel mataria alguém?
Как мобильный телефон планирует и убивает людей...
Não faz sentido. Como pode um telemóvel ter um plano e matar pessoas...
Мобильный телефон, типа, совершает убийства.
Um telemóvel assassino.
Поставьте на Ваш мобильный телефон в лоток, пожалуйста.
Coloquem os telemóveis no tapete, por favor.
Могу ли я использовать свой мобильный телефон?
Posso usar o seu telemóvel?
( звонит мобильный телефон )
Já fizemos negócios antes?
У тебя есть второй мобильный телефон?
Tens outro telemóvel?
Второй мобильный телефон?
Outro telemóvel?
Так, нам нужен мобильный телефон Саманты Лоеб.
Muito bem, precisamos do telemóvel da Samantha Loeb.
У нее... есть мобильный телефон?
Ela tem telemóvel?
Через компьютер, через мобильный телефон, Я могу пустить Вас на наш сервер.
Através de um computador, de um telemóvel, posso ligá-la ao nosso servidor.
Ее мобильный телефон был обнаружен неподалеку.
Ela desapareceu 24 horas antes do assalto ao Banco San Andreas.
( звонит мобильный телефон ) - Простите...
Com licença.
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
Ela tinha um telemóvel e um telefone fixo mas ligou-te de uma cabine telefónica.
Это телефон моего брата, а внизу мой мобильный.
Este é o contacto do meu irmão - onde eu estou - e este é o meu telemóvel.
— Мобильный телефон для связи.
- Detalhes do telemóvel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]