English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой рюкзак

Мой рюкзак Çeviri Portekizce

87 parallel translation
Мой рюкзак?
Encontraste trabalho?
Неси мой рюкзак.
Levas a minha mochila.
А мой рюкзак.
Não foi nada barata.
Ты уложил мой рюкзак?
Fizeste a minha mochila?
- Где мой рюкзак?
Onde está a minha mochila? A tua está aí.
- √ де мой рюкзак.
- Preciso da minha mochila.
- Подпиши мне мой рюкзак? - И мне автограф.
Princesa, dás-me um autógrafo?
Кто-то украл мой рюкзак!
Alguém roubou minha mala!
Мой рюкзак, там снаряжение.
A minha mochila? O meu equipamento?
И ты брал мой рюкзак. Старик, это вмешательство в личную жизнь ты шарил в моих вещах.
E andaste a espreitar a minha mochila.
Мам, ты не видела мой рюкзак?
Mãe, viste a minha mochila?
Мой рюкзак. Он пропал.
A minha mochila... desapareceu.
Где мой рюкзак?
Onde está a minha mochila?
Я, мой рюкзак всегда в сборе, я всегда готов к приключению и исследую новые горизонты.
Sempre tenho a bolsa pronta e estou preparado para a aventura e explorar novos horizontes.
- Простите, что побеспокоили. - Мам, ты не брала мой рюкзак?
A minha mochila?
Кто-нибудь видел мой рюкзак?
Alguém viu a minha mochila?
Это намного удобней чем мой рюкзак.
Isto é muito mais útil do que a minha mochila.
Хочешь понести мой рюкзак?
Queres levar a minha mochila?
- Тащи мой рюкзак и загружай тележку. - Никаких проблем.
- Traz o robô, vamos preparar-nos.
Мой рюкзак!
A minha mochila!
Помнишь, как-то раз один ростоман стащил мой рюкзак, а ты погнался за ним, и пробежал всю улицу, как Джейсон Стетхем?
Lembras-te quando o homem com rastas fugiu com a minha mochila e tu foste atrás dele?
Да,... мой рюкзак.
Sim. A minha mochila.
- Локк подложил в мой рюкзак.
- O Locke meteu-a na minha mala.
Мой рюкзак со всеми вещами.
A minha mochila com todas as minhas coisas!
Она испортила мой рюкзак, а он совсем новый.
Ela estragou a minha mochila. É nova.
Она исписала мой рюкзак.
A minha mochila. Ela escreveu. TERRORISTA
Эй, Дэнни, сбрось мой рюкзак вниз, прежде чем пойдешь.
Danny, joga a minha mochila antes de ires.
Вчера вечером отец заглянул в мой рюкзак и нашёл пистолет.
A noite passada, o meu pai rebuscou a minha mochila e encontrou a pistola.
Думаю, что лучше всех объяснений будет, если вы заглянете в мой рюкзак.
De maneira nenhuma. Só penso que a melhor maneira de vos explicar é olharem para a minha mochila.
Шарлотта, где мой рюкзак?
Charlotte, onde está a minha mochila?
- Да, пока этот не начинает резать мой рюкзак.
- Sim, até esta aqui começar a vasculhar a minha mochila.
Чувак, мой рюкзак! Мы должны вернуться.
- A mochila ; temos de voltar.
- Мой рюкзак.
- A minha mochila.
Ты забрала мой рюкзак?
Levaste a minha mochila? Todo o meu equipamento?
Эй, это мой рюкзак. Захватим Уолл-стрит!
É a minha mochila.
У меня есть мой рюкзак с одеждой.
A minha mala e as roupas chegaram.
- А как же мой рюкзак?
- Vamos já?
Я должен взять мой рюкзак.
Claro que ainda tenho de ir buscar a minha mochila.
Не хочешь нести свой рюкзак - понесёшь и мой.
Já que não levas a tua mochila, levas a minha.
Сними с неё свой рюкзак, Хэтчер, повесь лучше мой.
Tira-lhe a mochila, Hatcher. Mete a minha ali.
В общем, рюкзак мой, и нести его буду я.
Bem, o saco é meu, e vou levá-lo.
- Мам, где мой серый рюкзак?
Mãe, onde está o meu casaco cinzento?
Так, тогда можешь рюкзак мой взять.
Apenas para garantir, pode levar minhas coisas.
Саид, мне нужны мои вещи из пещер. Мой кожаный рюкзак.
Preciso das minhas coisas da gruta.
Можно сложить весь динамит в мой рюкзак.
Quanto mais acolchoados, melhor.
В наказание за твою дерзость, ты понесешь мой Хранящий Рюкзак
Como castigo pela tua insolência, transporta a mochila com os meus bens.
Рюкзак теперь мой.
O caralho da mochila agora é minha.
Я ходил только пешком и со мной всегда был мой спасительный рюкзак.
Avião então, nem pensar. Só me desloco a pé. Só preciso dos pés e da mochila que levo para todo lado.
Мой рюкзак.
A minha mochila.
Мой младший... он видел окровавленный рюкзак своей сестры.
O mais novo... Viu o sangue da própria irmã na mochila dela.
Рюкзак был не мой.
- Não era minha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]