English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой тесть

Мой тесть Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Мой тесть был божьим человеком.
O meu sogro era um homem do Senhor.
Ну, мой тесть был призван Господом в возрасте шести лет или около того.
O meu sogro foi chamado por Deus quando tinha seis anos.
Может мой тесть и ведьма с бородавками ТАМ познакомятся.
Talvez o meu sogro e a bruxa das verrugas devessem ter-se casado.
- Мой тесть
- O meu sogro.
Он забавный, мой тесть.
Ele é estranho, o meu sogro.
Думаю, что и она меня любит. Но мой тесть, тёща и их родственники не хотят меня знать.
Quero muito a minha mulher e acredito que ela também me quer, mas está claro que meus sogros e meus cunhados, não.
Владелец - мой тесть.
- O meu sogro é que é o dono.
Потому что мой тесть заставил меня обокрасть честного человека, а моя жена надо мной смеется.
porque o meu sogro me fez trair um bom homem... um homem decente, tirar seu dinheiro. E minha mulher me aplaudiu.
У меня свидетели есть. Мой тесть их призовет для дачи показаний.
Serão convocados pelo meu sogro.
Ты хочешь что бы люди сказали что мой тесть кормит его гостей так же как кормили его в израильской тюрьме?
Queres que as pessoas digam que o meu sogro alimenta os seus convidados como era alimentado na prisão em Israel? De modo algum!
Мой тесть стреляет в своем поместье, но не я.
O meu sogro caça na propriedade, mas eu não.
Мой тесть Он - помощник мэра. Живёт на аллее Кипарисов, дом 21.
É o meu sogro, deputado Municipal, mora no 21, Avenida dos Ciprestes.
ваш что, мой тесть послал за мной?
Foi o meu sogro que os enviou?
Знаете, вы говорите прямо как мой тесть,
Sabe, quando fala, parece-se muito com o meu sogro,
Во-первых : мой тесть возглавляет холдинг, куда входит более дюжины многомиллионных компаний.
Um : o meu sogro é o CEO de uma holding que possui dúzias de empresas.
Финансовый директор в Corning. Мой тесть - водитель автобуса.
O meu sogro é condutor de autocarros.
Мой тесть был таким же.
O meu sogro fazia-me o mesmo.
Ќадо же, € думал мой тесть монстр.
Céus, e eu que pensava que o meu sogro era mau.
Так что теперь я живу в мотеле на Лонг Айлэнде, мой тесть меня уволил, и Рита даже не заговорит со мной потому что моя жена нашла её номер и позвонила ей.
Agora vivo num hotel em Long Island City, o meu sogro demitiu-me e a Rita não fala comigo porque a minha mulher ligou para ela.
Благодарю, Преподобный Хоррекс, мой тесть с нетерпением ждёт завершения этой сделки.
Obrigado, Reverendo Horrox. Sei que o meu sogro está profundamente entusiasmado com este acordo.
Мой тесть первым поймёт, что у вас есть право жить полной жизнью.
O meu sogro compreenderia que tem de ter uma vida, para além do que é aceitável.
Ребята, это Джей, мой тесть.
Olá, rapazes! Este é Jay, o meu sogro e o padastro do Manny. Tudo bem Jay-lo ( Jennifer Lopez )?
Я не знаю, почему мой тесть рассказал вам, чем мы здесь занимаемся, но если вы знаете, то - пожалуйста.
Não sei bem o que o meu sogro vos disse sobre o que fazemos aqui, mas... se sabem, tanto melhor.
Мой тесть приехал сюда, освободил меня и сказал, что похитители уже выходили с ним на связь.
O meu sogro veio cá, cortou-me as rédeas... e diz-me que os raptores já o haviam contactado.
Слушайте, мистер Баррингтон, он мой тесть.
Ouça, Sr. Barrington, ele é o meu sogro.
Рыжий медведь - мой тесть.
O Urso Vermelho é meu sogro.
Мой тесть говорит, это очень прибыльно.
O meu sogro diz que são muito mais rentáveis.
Что? Мой тесть тут.
O meu sogro.
Вот, например, мой тесть.
Veja o meu sogro.
Владелец — мой тесть.
É do meu sogro.
Мой тесть.
O meu sogro.
Он мой тесть.
É o meu sogro.
Хм, Дэрил, это мой тесть, Джей Притчет.
Daryl, este é o meu sogro, Jay Pritchett.
Мой тесть, тоже ведет себя как тупица, так что я вам кое-что скажу. Ваша сделка была намного лучше, чем его.
- O meu sogro também consegue ser uma besta, pelo que tenho de dizer-lhe que o seu negócio era muito melhor do que o dele.
Мой тесть ( father-in-law ).
o meu sogro ( father-in-law ).
Нет, мой тесть уходит на пенсию, а моя жена говорит :
É apenas um emprego. Não. O meu sogro reforma-se e a minha mulher diz : " Quero que te demitas..
[МАЙЛЗ] Он мой тесть и мой босс.
Ele é meu sogro e meu patrão.
Мой тесть невиновен.
O meu sogro está inocente.
Мой тесть подарил мне его на Рождество.
O meu sogro deu-mo no Natal.
Скитальческую душу первый встретил мой знаменитый тесть, великий Уорик, и крикнул мне : "Какая кара, Кларенс, клятвопреступника ждёт в черном царстве?"
O primeiro a saudar a minha alma de forasteiro foi meu ilustre sogro, o famoso Warwick, que em voz alta chamou : "Que flagelo pela traição pode oferecer este escuro reino ao falso Clarence?"
Мой будущий тесть хочет видеть меня.
O meu futuro sogro quer ver-me.
Ам, Стэн... это мой будущий тесть, Преподобный Хидеки Обаяши.
Stan, este é o meu futuro sogro, o Reverendo Hideki Hobayashi.
Он мой тесть.
Ele é o meu sogro.
Глянь-ка, мой будущий тесть завел себе новых друзей.
Parece que meu futuro sogro fez alguns novos amigos.
Это мой будущий тесть Джеральд и его очаровательная жена Хелен. Да.
Este é o meu futuro sogro, Gerald, e sua adorável esposa, Helen.
Мой бывший тесть.
O meu ex-sogro.
Слушайте, мой шеф не в настроении из-за того, что тесть большая фигура в этом городе.
Escute, o meu chefe anda a pressionar-me porque o sogro é muito importante nesta cidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]