English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой телефон

Мой телефон Çeviri Portekizce

1,155 parallel translation
Стивен, я перезвоню, мой телефон сдыхает.
Stephen, ouve, já te ligo. O meu telemóvel não tem bateria.
Но мой телефон реально больше нигде не ловил.
Mas não tem havido rede.
Это был мой телефон.
Era o meu telefone.
Если твой брат еще раз позвонит на мой телефон... платить за это будешь ты.
Se o teu irmão telefonar de novo para o meu telemóvel, diz-lhe que tu é que irás pagar por isso.
- Я не знаю, где мой телефон.
Porque não sei onde tenho o telefone!
Я перепрограммирую мой телефон, чтобы иметь доступ к своему телефону в офисе.
Vou reencaminhar as chamadas para o meu telefone do escritório.
Мой телефон в Чарджере?
O meu telemóvel no carregador?
Я просто хочу чтобы ты знал... что когда звонит мой телефон и я слышу этот рингтон из "Крестного отца" который ты настроил, я чувствую смущение.
Só quero que saibas que... que quando ouço tocar o meu telemóvel com a melodia do "Padrinho" que puseste lá, sinto-me incomodada.
Когда я упаковывала вещи, я забыла зарядку а когда я добралась мой телефон уже умер.
Quando fiz as malas à pressa, esqueci-me do carregador e quando cheguei lá o meu telemóvel tinha ficado sem bateria.
Мой телефон в заднем кармане продолжает автоматически набирать номера.
O meu telemóvel está sempre a marcar sozinho!
А теперь я выключу мой телефон, чтобы сэкономить заряд батареи.
Agora, vou desligar o meu telemóvel para poupar bateria.
Когда все закончилось и я сказала ему, что позвоню в полицию, он схватил мой телефон и сам начал набирать номер офиса шерифа.
Quando acabou, disse-lhe que ia chamar a Polícia, ele agarrou no meu telefone e começou a ligar para Xerife.
Это мой телефон.
Esse é o meu celular.
Мой телефон сел.
Podes fazer-me um favor?
Мой телефон был в сумочке.
O meu telemóvel estava na bolsa.
Где мой телефон?
Onde está o meu telemóvel?
Они стащили мой телефон.
Eles roubaram-me o telemóvel.
Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа.
Atendeste o meu telefone e estiveste no meu portátil para responder àquele e-mail.
Мой телефон в кармане.
- Chama o meu pai.
Где мой телефон? Где мой телефон?
Onde está o meu telemóvel?
... Это что, мой телефон?
É o meu telefone?
Мой телефон. Снимок с отцом.
Esse é o meu telefone, uma foto minha com o meu pai...
- Мой телефон.
- O meu telefone.
Вы прослушивали мой телефон?
- Grampearam o meu celular?
- Это мой телефон.
O meu telefone.
С чего? Мой телефон в труху.
O meu telefone está em pedaços.
Возьмите мой телефон.
O meu número de telefone.
Слушайте, если вы вдруг захотите пообщаться с тем кого не надо вести на примерку на пробу торта или на репетицию обеда с мохито и буррито вы знаете мой телефон.
Não. Fazemos assim. Sempre que quiseres ver alguém que não precisa que o leves a uma prova, a uma pastelaria ou a um jantar de ensaio com mojitos e burritos, liga-me.
Я буду ждать, затаив дыхание... когда зазвонит мой телефон.
Não fico impaciente, mas estou desejosa de ouvir o telefone a tocar.
Если бы мой телефон...
Se o tivesse...
Давайте я дам вам мой телефон в "Веселом Роджере"?
Bem, posso dar-lhe o meu número do Jolly Roger?
Мой телефон включён всё время!
E o meu telemóvel está sempre ligado! Está bem, adeus.
Мне нужен мой телефон!
Preciso do telemóvel!
А потом он вернулся и забрал мой телефон.
Depois a águia voltou e levou o meu telemóvel.
У него мой телефон, а мне звонит Фрэнк.
Ela tem o meu telemóvel e o Frank vai ligar-me.
— Ты мой телефон получил?
- Tens o telemóvel que encomendei?
- Где мой бумажник, где мой телефон?
Onde é que está a minha carteira, onde está o meu telefone...?
Вот мой телефон, если возникнут любые вопросы.
E tem aqui o meu número se tiver alguma dúvida. - É muito gentil.
И это мой телефон, по которому вы говорите, мэм.
Está usando meu telefone.
Никто мой телефон не видел?
Alguém viu o meu telemóvel?
Ты не видела мой телефон?
Ei, viste o meu telemóvel?
У тебя есть мой телефон.
Tens o meu número.
Где мой телефон?
O telemóvel?
Мой телефон звонил ночью, наверное, раз восемь.
O meu telefone tocar, aí, oito vezes ontem à noite.
Это мой телефон!
Este é meu telefone.
Хорошо, мне нужен мой телефон, потому что я хочу позвонить.
Muito bem, preciso do meu telemóvel, porque preciso de telefonar...
Здесь мой мобильный телефон.
Aqui está o meu número.
Что же, последний звонок на сотовый телефон Сприг, был с таксофона на пересечении Парадайз и Мойсер авеню.
Então, a última chamada para o telefone da Sprig foi de uma cabine telefónica na Paradise e Moesser Avenue.
Хорошо. Пересылай на мой телефон.
Enviem isso para o meu telemóvel imediatamente.
Отдай мой гребаный телефон!
- O que diz aí?
Мы ждали налета авиации. Ии тут звонит мой спутниковый телефон.
Estávamos à espera de um ataque aéreo e esperamos, e então... o meu telefone via satélite tocou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]