English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мужской голос

Мужской голос Çeviri Portekizce

59 parallel translation
О том, что мужской голос спросит :
Como a voz de um homem dizendo :
Я услышала рано утром мужской голос.
Bem, ouvi uma voz de homem lá esta manhã.
Почему вы считаете, что мужской голос принадлежал Леонарду Воулу?
O que a faz dizer que a voz do homem era a de Leonard Vole? - Eu conheço bem a voz dele.
О, бедный парень. ( Мужской голос )
Coitado!
[Мужской голос :] Белая зона отведена только для высадки пассажиров, в красной зоне высадка запрещена.
A zona branca é só para apanhar e largar passageiros. É proibido parar na zona vermelha.
[Мужской голос :] Белая зона отведена только для быстрой высадки и посадки пассажиров, через красную зону проход запрещен.
A zona branca é só para apanhar e largar passageiros. É proibido parar na zona vermelha.
[Мужской голос :] Красная зона отведена для быстрой высадки и посадки пассажиров, через белую зону проход запрещен.
A zona vermelha é só para apanhar e largar passageiros. É proibido parar na zona branca.
[Мужской голос :] Как так? В белой зоне всегда производилась высадка и посадка, а через белую зону проход был закрыт.
A zona vermelha foi sempre para apanhar e largar.
[Мужской голос :] Послушай, Бетти, только не надо опять начинать этот спор о зонах!
Escuta, Betty, não recomeces com essa tua merda da zona branca.
[Мужской голос :] Проход через белую зону запрещен.
Numa zona branca nunca é permitido parar.
[Мужской голос :] Это единственно правильное решение. Если найти опытного врача, то ни о какой опасности не идет речь.
Se for feito como deve ser, dum modo terapêutico, não há perigo nenhum.
Нехорошо, чтобы он слышал чужой мужской голос в доме.
Não devia ouvir a voz de um estranho cá em casa.
Нам нужен мужской голос, чтобы поддержать нас в городском совете в следующем месяце.
Procuramos um homem que nos ajude a apresentar a nossa causa à câmara.
Мне показалось, я слышал мужской голос.
Pareceu-me ouvir a voz de um homem.
Мужской голос.
Uma voz de homem.
Это был мужской голос, и он повторял это снова и снова.
Era a voz de um homem e não parava de repetir isto.
( музыкальная запись ) Мужской голос : Попав в Долфин, непременно попробуйте наивкуснейший обед в Нью-Йорке в легендарном ресторане Си Брим на нашем верхнем уровне.
Quando ficar no hotel Dolphin aprecie o melhor jantar de Nova Iorque no restaurante Sea Bream no nosso piso zero.
Ты оставил ей голос, но он не был мужским. ( игра слов : голосовая почта - мужской голос )
Deixaste mensagem, mas não era masculina.
[Мужской голос] : - Хизер, я дома.
Hei, cheguei.
Мужской голос сказал, что по этому адресу убили Мануэля.
Um homem disse que o Manuel tinha sido alvejado nesta morada.
Ну, я собираюсь пойти Напрямую и не упоминать твой мужской голос. И все фотографии твоих друзей, что у тебя здесь.
Bom, vou ser simpatico e não vou mencionar a tua voz masculina e todos as fotos que tens aqui dos teus amigos.
Хорошо, возможно, я слышал мужской голос.
Está bem, posso ter ouvido a voz de um homem.
Возможно, слышал мужской голос?
- Podes ter ouvido a voz de um homem?
Мужской голос.
É uma voz masculina.
[мужской голос] Привет, Джил.
- Alô? - Olá, Jill.
мужской голос. Внимание.
Andem, rápido!
Номер не определен, мужской голос.
Número desconhecido, voz masculina.
В точку, незнакомый мужской голос.
Bingo, tipo da voz desconhecida.
Я услышал мужской голос, кто-то угрожал ей.
Ouvi uma voz de homem, ameaçando-a.
Послушай себя, жестокий мужской голос.
Ouve tu, voz de mau.
Тогда я увеличила громкость и услышала мужской голос.
Foi quando fui aumentar o volume do monitor e ouvi a voz de um homem.
( Искаженный мужской голос ) Я вижу, вы нашли дочь доктора Уоллеса.
Vejo que encontrou a filha do Dr. Wallace.
Мы все еще пытаемся опознать мужской голос с пленок.
Ainda estamos a tentar identificar a voz na gravação.
Переключаюсь на мужской голос так что теперь ты будешь подчиняться.
A mudar para voz masculina... por isso vai obedecer!
- Это был мужской голос?
- Era uma voz masculina? - Era!
У меня мужской голос.
Tenho uma voz masculina.
( Мужской голос ) ♪ Любовь бросила нас в огонь ♪
"O amor atirou-nos para o fogo"
Мужской голос : Мистер, прошу.
Por favor, senhor.
Мужской голос, который говорил, что любит тебя.
A voz de um homem a dizer que te ama.
Это мужской голос.
É uma voz de homem.
Мне звонил мужской голос.
Foi uma voz de homem que me telefonou.
[Мужской голос] Товар при тебе?
Tens os produtos?
[Мужской голос] Сканирование завершено.
Sondagem limpa, Tontine.
Мы можем определить, чей это голос : мужской или женский?
Consegues ouvir o áudio da voz, masculina ou feminina?
А голос был мужской или женский?
Essa voz que ouviu era de homem ou mulher?
"Я просто все лето провел на солнце", но у меня есть три таланта : мой голос, моя способность предугадывать направления мужской моды и мой талант узнавать, когда цвет из бутылки.
"Foi só o sol que apanhei durante o verão" Desculpa, mas tenho três dons : Minha voz,
( мужской голос ) мистер Шелби?
- Sr. Selby?
[Голос меняется на мужской] Расставьте ноги.
Abra as pernas.
Какой голос вы бы хотели для своей ОС : женский или мужской?
Prefere que o seu "SO" tenha voz feminina ou masculina?
Мужской голос :
HOMEM :
Голос мужской или женский?
Voz masculina ou feminina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]