Мужской голос Çeviri Portekizce
59 parallel translation
О том, что мужской голос спросит :
Como a voz de um homem dizendo :
Я услышала рано утром мужской голос.
Bem, ouvi uma voz de homem lá esta manhã.
Почему вы считаете, что мужской голос принадлежал Леонарду Воулу?
O que a faz dizer que a voz do homem era a de Leonard Vole? - Eu conheço bem a voz dele.
О, бедный парень. ( Мужской голос )
Coitado!
[Мужской голос :] Белая зона отведена только для высадки пассажиров, в красной зоне высадка запрещена.
A zona branca é só para apanhar e largar passageiros. É proibido parar na zona vermelha.
[Мужской голос :] Белая зона отведена только для быстрой высадки и посадки пассажиров, через красную зону проход запрещен.
A zona branca é só para apanhar e largar passageiros. É proibido parar na zona vermelha.
[Мужской голос :] Красная зона отведена для быстрой высадки и посадки пассажиров, через белую зону проход запрещен.
A zona vermelha é só para apanhar e largar passageiros. É proibido parar na zona branca.
[Мужской голос :] Как так? В белой зоне всегда производилась высадка и посадка, а через белую зону проход был закрыт.
A zona vermelha foi sempre para apanhar e largar.
[Мужской голос :] Послушай, Бетти, только не надо опять начинать этот спор о зонах!
Escuta, Betty, não recomeces com essa tua merda da zona branca.
[Мужской голос :] Проход через белую зону запрещен.
Numa zona branca nunca é permitido parar.
[Мужской голос :] Это единственно правильное решение. Если найти опытного врача, то ни о какой опасности не идет речь.
Se for feito como deve ser, dum modo terapêutico, não há perigo nenhum.
Нехорошо, чтобы он слышал чужой мужской голос в доме.
Não devia ouvir a voz de um estranho cá em casa.
Нам нужен мужской голос, чтобы поддержать нас в городском совете в следующем месяце.
Procuramos um homem que nos ajude a apresentar a nossa causa à câmara.
Мне показалось, я слышал мужской голос.
Pareceu-me ouvir a voz de um homem.
Мужской голос.
Uma voz de homem.
Это был мужской голос, и он повторял это снова и снова.
Era a voz de um homem e não parava de repetir isto.
( музыкальная запись ) Мужской голос : Попав в Долфин, непременно попробуйте наивкуснейший обед в Нью-Йорке в легендарном ресторане Си Брим на нашем верхнем уровне.
Quando ficar no hotel Dolphin aprecie o melhor jantar de Nova Iorque no restaurante Sea Bream no nosso piso zero.
Ты оставил ей голос, но он не был мужским. ( игра слов : голосовая почта - мужской голос )
Deixaste mensagem, mas não era masculina.
[Мужской голос] : - Хизер, я дома.
Hei, cheguei.
Мужской голос сказал, что по этому адресу убили Мануэля.
Um homem disse que o Manuel tinha sido alvejado nesta morada.
Ну, я собираюсь пойти Напрямую и не упоминать твой мужской голос. И все фотографии твоих друзей, что у тебя здесь.
Bom, vou ser simpatico e não vou mencionar a tua voz masculina e todos as fotos que tens aqui dos teus amigos.
Хорошо, возможно, я слышал мужской голос.
Está bem, posso ter ouvido a voz de um homem.
Возможно, слышал мужской голос?
- Podes ter ouvido a voz de um homem?
Мужской голос.
É uma voz masculina.
[мужской голос] Привет, Джил.
- Alô? - Olá, Jill.
мужской голос. Внимание.
Andem, rápido!
Номер не определен, мужской голос.
Número desconhecido, voz masculina.
В точку, незнакомый мужской голос.
Bingo, tipo da voz desconhecida.
Я услышал мужской голос, кто-то угрожал ей.
Ouvi uma voz de homem, ameaçando-a.
Послушай себя, жестокий мужской голос.
Ouve tu, voz de mau.
Тогда я увеличила громкость и услышала мужской голос.
Foi quando fui aumentar o volume do monitor e ouvi a voz de um homem.
( Искаженный мужской голос ) Я вижу, вы нашли дочь доктора Уоллеса.
Vejo que encontrou a filha do Dr. Wallace.
Мы все еще пытаемся опознать мужской голос с пленок.
Ainda estamos a tentar identificar a voz na gravação.
Переключаюсь на мужской голос так что теперь ты будешь подчиняться.
A mudar para voz masculina... por isso vai obedecer!
- Это был мужской голос?
- Era uma voz masculina? - Era!
У меня мужской голос.
Tenho uma voz masculina.
( Мужской голос ) ♪ Любовь бросила нас в огонь ♪
"O amor atirou-nos para o fogo"
Мужской голос : Мистер, прошу.
Por favor, senhor.
Мужской голос, который говорил, что любит тебя.
A voz de um homem a dizer que te ama.
Это мужской голос.
É uma voz de homem.
Мне звонил мужской голос.
Foi uma voz de homem que me telefonou.
[Мужской голос] Товар при тебе?
Tens os produtos?
[Мужской голос] Сканирование завершено.
Sondagem limpa, Tontine.
Мы можем определить, чей это голос : мужской или женский?
Consegues ouvir o áudio da voz, masculina ou feminina?
А голос был мужской или женский?
Essa voz que ouviu era de homem ou mulher?
"Я просто все лето провел на солнце", но у меня есть три таланта : мой голос, моя способность предугадывать направления мужской моды и мой талант узнавать, когда цвет из бутылки.
"Foi só o sol que apanhei durante o verão" Desculpa, mas tenho três dons : Minha voz,
( мужской голос ) мистер Шелби?
- Sr. Selby?
[Голос меняется на мужской] Расставьте ноги.
Abra as pernas.
Какой голос вы бы хотели для своей ОС : женский или мужской?
Prefere que o seu "SO" tenha voz feminina ou masculina?
Мужской голос :
HOMEM :
Голос мужской или женский?
Voz masculina ou feminina?
голос 309
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43