English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мы это проверим

Мы это проверим Çeviri Portekizce

97 parallel translation
Хорошо. Мы это проверим.
Está bem, vamos ver o que se passa.
Хорошо, мы это проверим.
Certo, iremos lá.
Сейчас мы это проверим.
Só há uma maneira de descobrir.
Мы это проверим.
Veremos.
Сейчас мы это проверим.
Já vemos se isso é verdade.
Погоди-ка Я думаю, сейчас мы это проверим
Veja só, acho que vamos confirma-lo.
И как же мы это проверим?
Fixe. Que tipo de teste?
И я сказал ей, что мы это проверим.
Disse-lhe que íamos lá ver.
Мы это проверим.
Nós vamos investigar.
Хорошо, мы это проверим.
Bom, isso é o que vamos ver.
Мы это проверим.
Já vamos descobrir.
Это было около трех месяцев назад. Хорошо, мы это проверим.
- Foi há cerca de três meses.
Не волнуйтесь, мы это проверим.
Nem estive cá no domingo, estive a trabalhar.
- Сейчас мы это проверим.
- Talvez queira ver isso.
- Что ж, мы это проверим!
Veremos quanto a isso.
Я думаю, мы это проверим.
Acho que vamos descobrir.
- Ваше Величество, французы считают, что прочный вал и двойные стены... делают их неуязвимыми для нашей артиллерии. - Мы это проверим!
Majestade, os franceses acham que os seus fortes baluartes e muralhas duplas tornam-nos invulneráveis à nossa artilharia.
Сейчас мы это проверим.
Vamos ver então.
Мы это проверим. Гиббс, Даки обнаружил остатки лака для ногтей глубоко в руке Трэвиса Вутна.
Gibbs, o Ducky encontrou um pedacinho de unha enfiado profundamente no braço de Travis Wooten.
Мы это проверим.
Vamos examiná-los de perto, também.
Мы это проверим.
- Vamos ver!
Мы это проверим.
Vamos confirmar isso
Пойдем. Сейчас мы это проверим.
Vamos dar uma olhadela.
Мы не проверим это?
- Não vamos lá? Para ter a certeza?
- Это мы проверим.
- Vamos revistar.
Вот это мы сейчас и проверим.
- É o que iremos saber.
мы обязательно это проверим.
Pan, nós estamos a ser testados.
Я думаю 2015, и мы проверим это.
Acho que 20-15.
Пусть лучше они подумают, что это была случайная облава, а мы проверим, что сегодня даст прослушка.
É melhor deixá-los pensar que foi uma rusga aleatória e ver o que ouvimos na escuta.
Мы проверим это вместе.
- Verificamos os dois.
Мы проверим это. Подожди.
Ainda há um assunto que temos de esclarecer.
А вот мы и проверим, так ли это на самом деле.
Testaremos o nome deles.
Оттого что мы проверим это, вреда не будет.
Não custa irmos ver do que se trata. Está bem.
Так если это правда с тобой происходит, может быть мы пойдем и проверим.
Então, se for mesmo isto que se esteja a passar contigo, talvez devemos testá-lo.
Мы тщательно проверим это, Патрик.
Vamos fazer testes rigorosos a isto, Patrick, para poder autenticá-lo.
Мы проверим это.
Vamos investigar.
Мы проверим это.
- Estamos a verificar isso.
Мы проверим это в Содоме.
Vou dar uma olhada nela quando chegar-mos à Sodoma.
Мы засунем вот это в нос и проверим, нет ли там проблем.
Vamos inserir-lhe isto no nariz para ver se encontramos algum problema.
Мы проверим ДНК, посмотрим, не нашего ли это пропавшего жениха кровь.
Podemos testar o ADN e verificar se o sangue é do noivo desaparecido.
И это мы сейчас проверим с помощью маленького теста.
Algo que podemos determinar com facilidade com um teste.
Но я могу обойти это. Мы проверим.
Mas eu posso contornar isso.
Мы всё проверим. Но вначале посмотрите на это.
Iremos verificar, mas veja isto primeiro.
Хорошо, мы проверим это.
Vamos verificar.
Что ж... мы точно это проверим.
Devíamos confirmar.
Я позвоню Квину, мы проверим это.
Vou ligar para Quinn, vamos conferir.
Мы - мы проверим это.
Depois vemos isso.
Кузьменко был поражен в голову тяжелым предметом, мы думаем, что это одна из этих гирь из этого тренажерного зала, и мы проверим их с помощью спрея который может обнаружить рассеянные элементы крови на поверхности, будут светится даже после того как их очистили.
O Kuzmenko foi atingido na cabeça por um objecto pesado, e acreditamos que foi um dos pesos deste ginásio, assim, vamos testá-los com spray que detecta traços de sangue, numa superfície fazendo-a brilhar, mesmo depois de limpa.
Держу пари, если мы проверим номера с тройками и восьмерками мы узнаем, что это Патрик Гролш.
Aposto que se verificarmos os números 3 e 8 da corrida, vamos descobrir que é o Patrick Grolsch.
Хорошо. Мы проверим это.
- Vamos verificar.
Мы с Прайсом проверим это.
Vou verificar com o Price.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]