English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Объясни мне

Объясни мне Çeviri Portekizce

378 parallel translation
- Объясни мне...
- Podes, por favor...
Hо объясни мне :
Mas diz-me :
Пожалуйста, объясни мне, как меня арестовали?
Primeiro, explica a minha prisão. Não foi uma casualidade.
Тогда объясни мне, зачем ты 4 года учился в колледже?
Então para quê 4 anos num colégio?
Бертран, объясни мне все четко и толково.
Bertrand... explica-me lá isso de forma clara e inteligível.
Объясни мне, Вашингтон.
Onde é que estou, Washington?
Объясни мне, пожалуйста!
Uma explicação, por favor!
Объясни мне, обладательница счастливого номера 11379.
Diz-me porquê. Vejo o número da sorte, 11379.
Объясни мне.
Explique-me isto.
Объясни мне, отчего ты решил, что цена на свинину ещё больше упадёт?
Por que acha que o preço do toucinho entremeado vai baixar, William?
Объясни мне.
Ensina-me isso.
А теперь... объясни мне, как надо прощаться.
Agora... diz-me outra vez, como se diz adeus.
Объясни мне, придурок, тебе - что, не терпится вылететь отсюда?
... e ainda está sujo. Queres arruinar-me, é isso?
Слушай, объясни мне кое-что.
Diz-me uma coisa.
Объясни мне как эти девишники устроены.
Explica-me como funciona a festa do bebé.
Объясни мне всё это.
Esclarece-me isto.
Пожалуйста, объясни мне. Так в чём чистота?
Explique onde está a pureza com a qual não conseguiu viver...
Объясни мне Наша лаборатория тебя не устраивает?
Explica-me. Há algum problema com o jogo do químico?
- Объясни мне это.
- Explica-me isto.
Объясни мне.
Isso, explica...
Дэвид, объясни мне.
David, fala comigo.
Тогда объясни мне, что это?
Não? A sério?
Тогда объясни мне.
Então explica-me.
Объясни мне, что все это значит, сейчас же!
Explica-me isto agora.
А пока объясни мне, что такое лифт?
Entretanto, podes explicar-me o que é um elevador?
Объясни мне, что это за чертовщина.
- Percebeste.
Объясни мне!
- Fala comigo!
Объясни мне одно, Дэнни.
Diga-me cá, Danny.
- Объясни мне еще раз, что в этом хорошего.
- Explica-me porque isso é uma coisa boa.
Объясни мне, что тут происходит.
- Diz-me, o que se passa?
Объясни мне.
Explique-mo.
- Объясни мне, что происходит.
Diz-me o que se está a passar.
Объясни мне, в конце концов.
Que caralho fazias nua na praia?
Эй, Иисус, Иисус, пожалуйста, объясни мне,
Ei, J.C., J.C. por favor, explica-me.
- объясни мне кое что!
- explica-me algumas coisas.
- Теперь объясни мне кое-что.
- Agora diz-me uma coisa. - O que quiseres.
Объясни мне еще раз, почему мы не можем снять деньги с нашего счета?
Ok, explica-me outra vez porque nao podemos levantar dinheiro da nossa conta.
Тогда объясни мне... почему этот рисунок так похож на тебя, Марвин.
Podes explicar porque é que este desenho... é parecido contigo, Marvin?
Объясни мне наконец, что же здесь случилось с вами.
Vai me dizer o que há de errado com todos na cidade?
Итак... объясни мне это еще раз.
Explica-me lá isso outra vez.
Объясни мне, я просто хочу понять, почему ты встречаешься с этим тупым американцем?
É só para eu perceber. Para eu perceber porque é que foste com o estúpido do americano. - E não me digas que ele não é estúpido.
Пожалуйста, объясни мне это.
Por favor, explica-me o seguinte.
Так, объясни мне еще раз, почему не Зоуи была в платье
Então, explica-me outra vez porque razão não estava a Zoe de vestido.
Объясни мне еще раз... зачем нужно проводить повторный осмотр места преступления полугодичной давности?
Explica-me outra vez por que vou voltar ao local de um crime de há seis meses?
Ну же, объясни мне.
Vamos, diga-me.
Это ты мне объясни.
Explica-me tu.
Объясни это мне.
- Não vives com o meu pai. - Explica-me.
Мондего, объясни мне,
Diz-me, Mondego...
Объясни на пальцах, как мне оттащить его в машину?
Faz um desenho para saber como é que o devo levar para o carro.
Объясни-ка мне, это мы сейчас ругались?
Importas-te que decida eu a minha vida?
Так, ты мне объясни.
Deixa-me ver se percebi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]