Объясни мне Çeviri Portekizce
378 parallel translation
- Объясни мне...
- Podes, por favor...
Hо объясни мне :
Mas diz-me :
Пожалуйста, объясни мне, как меня арестовали?
Primeiro, explica a minha prisão. Não foi uma casualidade.
Тогда объясни мне, зачем ты 4 года учился в колледже?
Então para quê 4 anos num colégio?
Бертран, объясни мне все четко и толково.
Bertrand... explica-me lá isso de forma clara e inteligível.
Объясни мне, Вашингтон.
Onde é que estou, Washington?
Объясни мне, пожалуйста!
Uma explicação, por favor!
Объясни мне, обладательница счастливого номера 11379.
Diz-me porquê. Vejo o número da sorte, 11379.
Объясни мне.
Explique-me isto.
Объясни мне, отчего ты решил, что цена на свинину ещё больше упадёт?
Por que acha que o preço do toucinho entremeado vai baixar, William?
Объясни мне.
Ensina-me isso.
А теперь... объясни мне, как надо прощаться.
Agora... diz-me outra vez, como se diz adeus.
Объясни мне, придурок, тебе - что, не терпится вылететь отсюда?
... e ainda está sujo. Queres arruinar-me, é isso?
Слушай, объясни мне кое-что.
Diz-me uma coisa.
Объясни мне как эти девишники устроены.
Explica-me como funciona a festa do bebé.
Объясни мне всё это.
Esclarece-me isto.
Пожалуйста, объясни мне. Так в чём чистота?
Explique onde está a pureza com a qual não conseguiu viver...
Объясни мне Наша лаборатория тебя не устраивает?
Explica-me. Há algum problema com o jogo do químico?
- Объясни мне это.
- Explica-me isto.
Объясни мне.
Isso, explica...
Дэвид, объясни мне.
David, fala comigo.
Тогда объясни мне, что это?
Não? A sério?
Тогда объясни мне.
Então explica-me.
Объясни мне, что все это значит, сейчас же!
Explica-me isto agora.
А пока объясни мне, что такое лифт?
Entretanto, podes explicar-me o que é um elevador?
Объясни мне, что это за чертовщина.
- Percebeste.
Объясни мне!
- Fala comigo!
Объясни мне одно, Дэнни.
Diga-me cá, Danny.
- Объясни мне еще раз, что в этом хорошего.
- Explica-me porque isso é uma coisa boa.
Объясни мне, что тут происходит.
- Diz-me, o que se passa?
Объясни мне.
Explique-mo.
- Объясни мне, что происходит.
Diz-me o que se está a passar.
Объясни мне, в конце концов.
Que caralho fazias nua na praia?
Эй, Иисус, Иисус, пожалуйста, объясни мне,
Ei, J.C., J.C. por favor, explica-me.
- объясни мне кое что!
- explica-me algumas coisas.
- Теперь объясни мне кое-что.
- Agora diz-me uma coisa. - O que quiseres.
Объясни мне еще раз, почему мы не можем снять деньги с нашего счета?
Ok, explica-me outra vez porque nao podemos levantar dinheiro da nossa conta.
Тогда объясни мне... почему этот рисунок так похож на тебя, Марвин.
Podes explicar porque é que este desenho... é parecido contigo, Marvin?
Объясни мне наконец, что же здесь случилось с вами.
Vai me dizer o que há de errado com todos na cidade?
Итак... объясни мне это еще раз.
Explica-me lá isso outra vez.
Объясни мне, я просто хочу понять, почему ты встречаешься с этим тупым американцем?
É só para eu perceber. Para eu perceber porque é que foste com o estúpido do americano. - E não me digas que ele não é estúpido.
Пожалуйста, объясни мне это.
Por favor, explica-me o seguinte.
Так, объясни мне еще раз, почему не Зоуи была в платье
Então, explica-me outra vez porque razão não estava a Zoe de vestido.
Объясни мне еще раз... зачем нужно проводить повторный осмотр места преступления полугодичной давности?
Explica-me outra vez por que vou voltar ao local de um crime de há seis meses?
Ну же, объясни мне.
Vamos, diga-me.
Это ты мне объясни.
Explica-me tu.
Объясни это мне.
- Não vives com o meu pai. - Explica-me.
Мондего, объясни мне,
Diz-me, Mondego...
Объясни на пальцах, как мне оттащить его в машину?
Faz um desenho para saber como é que o devo levar para o carro.
Объясни-ка мне, это мы сейчас ругались?
Importas-te que decida eu a minha vida?
Так, ты мне объясни.
Deixa-me ver se percebi.
объясни мне это 17
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27