English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мне тоже приятно познакомиться

Мне тоже приятно познакомиться Çeviri Portekizce

42 parallel translation
Мне тоже приятно познакомиться.
Igualmente.
Мне тоже приятно познакомиться!
- Ah, sim! Igualmente.
Мне тоже приятно познакомиться с тобой, Шелдон.
Também é bom conhecer-te, Sheldon.
Мне тоже приятно познакомиться. Спорим, что я угадаю первую, вторую и третью лошадь в любом заезде на ваш выбор, мистер Барнс.
Aposto que acerto o primeiro, segundo e terceiro cavalo de qualquer corrida, Sr. Barnes.
Мне тоже приятно познакомиться.
Prazer em conhecer-te.
И мне тоже приятно познакомиться с тобой, Малкольм.
Também é um prazer conhecer-te, Malcolm.
Мне тоже приятно познакомиться.
Também foi bom conhecê-lo.
Да, мне тоже приятно познакомиться.
Sim, é um prazer conhecer-te.
Мне тоже приятно познакомиться.
Prazer em conhecê-la também.
Мне тоже приятно познакомиться с вами.
Foi bom conhecer-te, Jersey. Também foi bom conhecer-te.
Мне тоже приятно познакомиться.
- Sim, igualmente.
Мне тоже очень приятно познакомиться с Вами.
O prazer é todo meu.
- Приятно было познакомиться! - Мне тоже! - Удачи.
Muito prazer em conhecer-te.
Приятно познакомиться. - Мне тоже очень приятно.
Foi um prazer conhecê-la.
- Приятно было познакомиться. - Мне тоже.
- E prazer em conhecê-la.
Мне тоже приятно с тобой познакомиться. Слушай, здесь всегда так?
Muito prazer.
Вау. Мне тоже, эм... приятно познакомиться с тобой.
É muito bom conhecer-te também.
Да, мне тоже было приятно с тобой познакомиться.
Sim, também foi um prazer conhecê-lo.
- Так приятно наконец-то с вами познакомиться, миссис Басс. - И мне тоже, Поппи.
É muito bom conhecê-la finalmente, Sra. Bass.
Мне тоже было приятно познакомиться.
- Igualmente.
Мне тоже очень приятно с тобой познакомиться.
É um prazer conhecer-te também.
Мне тоже приятно с вами познакомиться миссис Гриффин
Também é muito bom conhecê-la, Sra. Griffin.
Было приятно познакомиться. И мне тоже.
Espero vê-lo outra vez.
- Приятно познакомиться. - Мне тоже.
- É um prazer conhecer-te.
Слушай, Джой, было приятно с тобой познакомиться, но... Ага, мне тоже.
Joy, foi bom conhecer-te, mas...
Мне тоже приятно с тобой познакомиться. Да.
Também foi bom conhecer-te.
Приятно познакомиться, Эдди. Мне тоже, конечно.
- Prazer em conhecê-lo, Eddie.
Приятно познакомиться. Мне тоже.
- Prazer em conhecê-la.
Было приятно познакомиться, агент Ригсби. Мне тоже, Сара.
- Foi um prazer, agente Rigsby.
- Привет, приятно познакомиться. - Мне тоже.
- Olá, prazer em conhecer-te.
Приятно познакомиться. Мне тоже.
Prazer em conhecer.
Приятно познакомиться. Мне тоже.
- Prazer em conhecer-te.
Было приятно познакомиться Марисоль. Мне тоже.
- Foi bom conhecê-la, Marisol.
- привет - привет я Каролин приятно познакомиться мне тоже я Сэм, это Джейк привет мы не знали что вы прийдёте прошу прощения мы рады что вы здесь сейчас кто нибудь подготовит для вас двоих хижину чудно всё нормально если я продолжу снимать?
Sou a Caroline. Prazer em conhecer-te. Igualmente.
Приятно было познакомиться, Декстер. Мне тоже.
- Prazer em conhecê-lo, Dexter.
- Да, мне тоже приятно познакомиться.
- Tu és a Sarah.
- Приятно познакомиться, Джерри. Мне тоже.
- Prazer em conhecê-lo, Jerry.
Было приятно познакомиться, Дональд. Мне тоже.
- Prazer em conhecê-lo, Donald.
Мне тоже было приятно познакомиться с вами.
Prazer em conhecer-te também.
Патрик, приятно было с тобой познакомиться. – Мне тоже.
A ti também.
Ж : Мне тоже приятно познакомиться.
- Prazer em conhecê-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]