English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мне нравится

Мне нравится Çeviri Portekizce

19,587 parallel translation
- Слушай, мне нравится твоя уверенность. И мне тоже хочется, чтобы отделение было успешным. Но их контора – совсем другого уровня.
Adoro a tua confiança e quero construir esta divisão tanto como tu mas a Miami Wealth está noutro nível.
Мне нравится, как ты всё тут обустроила.
Adoro o que fizeste à casa.
- Мне нравится розовый.
Adoro o cor-de-rosa.
Так случилось, что иногда мне нравится варить кофе самостоятельно.
Acontece que, de vez em quando, gosto de fazer o meu próprio café.
Мне нравится держаться за руки.
Eu gosto de andar de mãos dadas.
Помимо этого, мне нравится быть рядом с тобой. Перестань.
E eu gosto de estar onde você está.
Мне нравится.
Gostei. - Tubman.
Мне нравится.
Adorei.
Ага, мне нравится твоя красная кожанка.
- Sim, gosto do casaco de couro vermelho.
Звучит круто. Мне нравится.
- Sim, essa é muito boa.
Не совсем. Но есть женщина, которая мне нравится.
Não exactamente, mas estou de olho numa mulher.
Я так делаю. Мне нравится работать.
Eu ia, eu gosto de trabalhar.
Мне нравится этот логотип.
Gosto desse logótipo.
Мне нравится ее книга, но когда она открывает рот...
Gostei do livro dela, mas quando ela começa a falar...
Мне нравится эта картошка фри, а тебе Билли?
Está a apreciar as suas batatas fritas como eu estou, Billy?
Если мы голосуем за имена, мне нравится Пуппито - маленькая кукла.
Além do mais, se estamos a votar em nomes, gosto de "Fantochito", o pequeno fantoche.
Мне нравится, как ты меня защищаешь, как ты за меня борешься. И я...
Amo a maneira como me proteges, e como lutas por mim e eu...
Это мне нравится.
Gosto disso.
Мне нравится вид сзади.
Gosto da vista traseira.
Мне нравится работать в главном офисе, это действительно так.
- Estou feliz na sede, a sério.
Мне нравится как ты обустроила это место.
Adoro o que fizeste nesta casa.
Это мне нравится
- Gostei desse.
Мне нравится мучить тебя.
Eu gosto de te torturar.
Мне нравится этот человек.
Eu gosto dessa pessoa. Desse eu.
А мне нравится ход твоих мыслей.
Gosto da maneira como pensas.
Мне нравится твоя смелость.
Gosto da tua coragem.
Знаешь, у тебя чертовски мрачное чувство юмора, и я не могу решить : нравится мне оно или нет.
Tens um sentido de humor muito negro. Não sei se detesto ou se adoro.
Мне это нравится.
Gosto disso.
Мне просто нравится их компания ".
Só gosto de ter-vos por perto ".
Мне не нравится твой лифчик.
Não gosto do teu sutiã.
Мне не нравится твоя аура.
Não gosto da tua aura.
Мне не нравится твоя... голова.
Não gosto da tua... cabeça.
Нет, а если тебе это не нравится, честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.
Não, e se tens algum problema com isso, sinceramente não me interessa, querida.
Но я знаю, что мне не нравится тот, в кого я превращаюсь.
Mas sei que não gosto do que me estou a tornar.
Не нравится мне твой вид.
Não gosto do aspecto disto.
Он мне не нравится, Вайнонна. Ж :
Não gosto dele, Wynonna.
М : Мне это нравится.
Gostei dessa.
Мне не нравится Рэйчел.
Não gosto da Rachel. Porque não?
Мне это не нравится.
Não gosto disso.
- Мне это не нравится.
Não pode ser coisa boa.
* И, должна сказать, мне это нравится. *
♪ E acho que gosto ♪
Она мне просто не нравится.
Não gosto dela.
И мне не нравится, как она разговаривает...
E odiei o jeito que ela disse...
Мне не нравится, когда мои слова используют против меня, Тара.
Não gosto que as minhas palavras sejam usadas contra mim, Tara.
Мне даже нравится учится.
Eu até gosto de estudar. Eu gosto da escola.
И потом... мне перестало это нравится.
E então eu... parei de gostar assim tanto disso.
Мне просто нравится наблюдать, как садовнику Чэнс.
Só gosto de observar, como o Chauncey, o jardineiro.
Что бы здесь не происходило, мне это не нравится.
Safa, está gelado! O que quer que esteja a acontecer aqui, não gosto.
Мне все в тебе нравится.
Eu gosto de tudo em ti.
Но мне правда нравится. Вы только взгляните.
Mas eu gosto bastante.
Но по большей части мне просто нравится программировать.
Mas acima de tudo, adoro escrever código.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]