Он знает о нас Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Он знает о нас.
Ele sabe sobre nós.
И потому что он знает о нас. Я не хотел будить лихо.
E porque ele sabe acerca de nós.
Он знает о нас. Придурок.
Ele sabe sobre nós.
Кроме того, я уверена, что он знает о нас.
E tenho a certeza que ele sabe acerca de nós também.
Он знает о нас всё.
Ele sabe tudo sobre nós.
Он знает о нас.
Sabe que estamos aqui.
Думаю он знает о нас.
Ele acha que sabe tudo sobre nós.
- Кажется, он знает о нас.
Acho que ele suspeita de nós.
Ранее в "Мыслить как преступник"... Думаешь, он знает о нас?
Anteriormente em Criminal Minds...
Думаешь, он знает о нас?
Achas que ele sabe acerca de nós?
Он знает о нас? Нет, он думает, что я убил детеныша тюленя.
Mesmo antes do Finn se tornar suicidal eu vi-o falar com um desses tipos com doenças terminais.
И что более важно, что он знает о нас?
O mais importante, o que sabe ele sobre nós?
А вот что он знает о нас? Хочется надеяться - ничего.
Quanto ao que o inimigo sabe sobre nós, até agora, acreditamos que nada.
Он знает о нас и Франклине.
Ele sabe de nós e sabe do Franklin.
Он совсем ничего не знает о нас с тобой, так что прошу тебя, думай, что говоришь.
Ouve, ele não sabe de nada sobre nós. Portanto, vê lá o que dizes. Isso é ridículo.
Он уже знает о нас слишком много и продолжает узнавать больше.
Ele já sabe muito sobre nós e está a aprender mais.
Он ничего о нас не знает?
Ele não sabe sobre nós, não é?
А он, похоже, много о нас знает.
Ele parece saber muita coisa sobre nós.
- Он ничего не знает о нас.
- Não sabe a nosso respeito.
Не могу. Он говорит, что знает что-то о предателе среди нас... и не желает открыть больше этого.
Não, ele diz que sabe algo sobre um traidor entre nós, mas não adianta pormenores.
Он все о нас знает.
Ele conhece-nos.
- Может, затем, что он знает своего сына лучше всех нас. И мысль о том, что может сотворить Лекс в коридорах власти, пугает даже его
Talvez porque ele conhece o filho dele melhor que ninguém e acho que o que Lex faria naquele escritório amedronta-o muito.
Он не все знает о нас?
Ele não sabe o que sentíamos.
Он прямо сказал мне чем занимается, он не знает ничего о нас.
Ele disse-me o que fazia para viver, ele não sabe.
Если Линдерман знает так много о нас, он должен знать что-то про Майку.
Se o Linderman sabe isto tudo sobre nós, deve saber algo sobre o Micah.
Если Гордон знает наш номер, он может отследить его и найти нас. - О, да.
Se o Gordon sabe os nossos números de telemóvel, pode usar o sinal dos telemóveis para nos apanhar.
- Да, но... у нас есть то, о чём он не знает.
Contudo, temos algo que ele ignora.
Он ничего о нас не знает!
Ele lá sabe o que temos ou não temos em comum.
Он знает о нас слишком много.
Ele sabe demasiado sobre nós.
Да он все о нас знает.
Sabia coisas sobre nós.
Он знает о нас?
Ele sabe de nós?
Знаешь, ты только что с ним познакомился, а он уже знает все о нас.
Acabaste de o conhecer e ele sabe tudo sobre nós.
Лакс, он знает о нас.
Lux, ele sabe de nós.
Что он о нас знает?
O que é que ele sabe sobre nós?
А что он знает о нас?
O que sabe ele sobre nós?
Он вообще знает о нас?
- Ele sabe de nós?
Он о нас не знает.
- Ele não sabe de nós.
Мне просто нужно вернуться в больницу и выяснить, что знает Эдуардо... знает ли он о нас, что мы близнецы.
Tens razão. Só preciso de voltar ao hospital, descobrir o que o Eduardo sabe. Se sabe de nós, que somos gémeas...
Он знает всё о нас.
Ele... ele sabe disto tudo.
Если он знает о пропаже, он подумает, что это кто-то из нас
Se vir que desapareceu, pensará que foi uma de nós. Nós?
Но похоже, он знает, кто она такая, и даже знает о нас.
Ele parece saber quem ela é. Até sabe sobre ela e eu.
Он о нас знает!
Ele descobriu-nos.
Если он знает о Ранфлэте, то точно знает о нас.
Se anda atrás do Runflat, então anda atrás de nós.
Он знает о.. нас с тобой?
Ele sabe de nós?
Он знает всё о нас.
Sabe tudo sobre nós.
Даже если он не видит нас, это не значит, что он не знает о нас.
Só porque não nos consegue ver. Não quer dizer que não saiba.
Он знает всё о нас, понятно?
Ele sabe tudo sobre nós, está bem?
Он знает... о нас.
Ele sabe sobre nós. Todas as vezes que isto acontece, achas que todos sabem. Não sabe.
Реджи, он знает, слишком много о нас.
Reggie, ele sabe demasiadas coisas sobre nós.
Он знает слишком много о нас?
Ele sabe de muitas coisas sobre nós?
Потому что мистер Оуэн, кем бы он ни был, много о нас знает.
Há o Mr. Owen, quem quer que ele seja. - Sabe muito sobre nós.
он знает все 30
он знает всё 26
он знает 3179
он знает свое дело 18
он знает это 35
он знает меня 38
он знает больше 31
он знает тебя 18
он знает что 40
он знает об этом 39
он знает всё 26
он знает 3179
он знает свое дело 18
он знает это 35
он знает меня 38
он знает больше 31
он знает тебя 18
он знает что 40
он знает об этом 39
о нас 264
о нас с тобой 25
он знал 1573
он знаменит 17
он знал это 22
он знал об этом 18
он знаменитость 17
о нас с тобой 25
он знал 1573
он знаменит 17
он знал это 22
он знал об этом 18
он знаменитость 17