Он черный Çeviri Portekizce
297 parallel translation
- Он черный.
- Ele é preto.
" И, как будто с бюстом слит он, Все сидит он, все сидит он, Там, над входом, Ворон черный С белым бюстом слит всегда.
"... e o corvo, nunca levanta voo, ainda está sentado, ainda está sentado no busto pálido de Pallas bem acima da porta do meu quarto.
Его мать - римская католичка. Он сидел в тюрьме в Южной Африке. Он черный, как пиковый туз, и, возможно, пьет собственную мочу.
A mãe dele é católica romana, ele esteve na prisão na África do Sul, é tão preto quanto o ás de espadas e provavelmente bebe o próprio mijo.
Он черный.
Um negro.
- Потому что он черный?
- Por ser negro? - Tenho de ir!
- Он черный?
- É negro?
- Он черный.
- É negro.
- Он черный. Обитает между Каналом и улицей Мотт.
É um negro que costuma parar na rua entre Canal e Mott Street.
Проблема не в том, что она белая, а он черный, а в том, что она девочка, а он нет.
O meu problema não é racial. Ela é rapariga, e ele não.
" Давайте отпустим черного парня только потому, что он черный.
" Deixemos que o monstro preto se vá embora livre, só porque é preto!
Если узнают что мы проверяем Палмера, Люди могут подумать, что это из-за того что он черный.
Se se sabe que andamos a espiar o Palmer, as pessoas podem pensar que é por ele ser preto.
Это и есть из-за того, что он черный.
- Mas é por ele ser preto.
Поедет Флинс ; уничтоженье сына Желанно мне не меньше, чем отца. Он должен разделить с ним чёрный жребий.
Fleance, seu filho... que lhe faz companhia... cuja ausência não é menos importante para mim do que a do seu pai... deve abraçar a sorte dessa hora funesta.
Главное, чтобы он был достаточно черный.
Tudo bem, logo que seja puro.
- Если прилетит тот черный скелет, он траванет нас сверху горчичным газом
Se aquele esqueleto preto aparecer por cima, lança-nos gás-mostarda!
Да, заходил. Он вышел через черный ход.
- Sim, saiu por trás.
Через тридцать секунд он выйдет. Увидит меня и побежит через черный ход.
Daqui trinta segundos, ele vai sair.
Он известен также, как Черный Атлас Лаквациус.
És servidor de Satanás?
Он чёрный.
Black.
Он чёрный. - Чёрный?
Ele é preto.
Он чёрный. И снова мимо.
O urso é preto.
В любом случае, что заставило тебя переехать в "чёрный" район? Чувак, до он же ёбаный буржуй!
E pra que quer morar em bairro de preto?
Он чёрный.
É negro.
И он говорит : "Но, но вы же чёрный!"
Vai o tipo e diz : "Mas você é preto!"
Он "чёрный".
Ele é "preto".
Я знала что он всегда берёт бекон, гренки и черный кофе и автоматически приносила ему еду, даже не взяв заказ.
Eu tinha tanta certeza de que ele ia querer bacon... torradas e café, que levei para ele sem perguntar. Sabe o que ele disse?
Он одет в черный костюм.
Tem vestido um fato preto.
Там был черный мужик, у которого было полно метамфетамина, "спида" и денег, и он хотел, чтобы ему отсосали.
Estava a dar-lhe forte nos ácidos e nos speeds e estava lá este negro com a pica toda e com montes de dinheiro. E queria que lhe chupassem o pau.
По крайней мере он не остался без гроша на чёрный день.
Pelo menos financeiramente ele fica bem.
Он что, черный?
Ele é preto?
Вас окутывает черный дым, он душит, от него рвет.
Fumo negro a cegar-vos e a asfixiar-vos, e fazer-vos vomitar, e os franceses aparecem por entre o fumo.
Он - чёрный?
Ele é preto?
- Он чёрный.
Ele é negro...
Элейн, когда моего отца занесли в черный список он не мог найти работу много лет.
Elaine, quando o meu pai esteve na lista negra, não pôde trabalhar durante anos.
У него за плечом был какой-то черный человек, он нашептывал ему что-то.
Está um homem negro a sussurrar, no ombro dele!
Да, эта борьба продолжается и сегодня. Это случилось с Карлом Ли и его ребёнком лишь потому, что он чёрный.
Hoje, a luta continua... aqui em Canton.
Мне осталось забить черный шар и он стоит в углу, в общем, все чики-чики.
É a minha vez e ele está sentado no canto, todo apalermado.
Ты стрелял в Клиффа. Он - черный.
Você atirou em Cliff.
- Он чёрный. - Нет.
- É preto.
Однозначно - он серый. - Он чёрный. Чёрный.
- Não, é cinzento.
Он возглавляет черный список Федеральной комиссии связи.
- Ele está na lista de procurados da FCC.
Есть черный ход. Он заперт.
Há uma porta lá atrás.
Он чёрный?
É preto?
Ну, он здоровый. Здоровый чёрный парень.
É um tipo grande, grande e preto.
Не, это не он. Варго сказал, что он чёрный, помнишь?
O Vargo disse que ele era preto.
Он снял с меня платье, потом снял свой черный сюртук.
Ele tirou-me o vestido, depois tirou o seu casaco preto.
Я надеюсь, когда я найду его, Он не будет носить черный шлем, и говорить голосом Дарта Вейдера
Só espero que quando o encontrar, ele não usa um capacete preto e tenha uma voz como a do James Earl Jones.
Чёрный Джек. Это его район.
Quem é que o prendeu?
Чёрный невиновен только тогда, когда он мёртв.
O único negro inocente é um negro morto.
И этот чёрный следопыт, несмотря на своё врождённое невежество, как-то понимал, что он создан для этой работы.
Bem, este rastreador preto. Apesar de sua ignorância nato. Bem, ele pensou que eu era o homem para o trabalho, e.
Он большой и чёрный.
É grande e preta.
он чёрный 31
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черный список 23
черный рынок 24
черный лебедь 19
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черный список 23
черный рынок 24
черный лебедь 19
черный кинжал 43
он человек 135
он чемпион 16
он честный 17
он через многое прошел 19
он чем 67
он чего 32
он человек 135
он чемпион 16
он честный 17
он через многое прошел 19
он чем 67
он чего 32