Черный лебедь Çeviri Portekizce
26 parallel translation
"Черный лебедь" Они твои родители, и я думаю, ты должен быть тем кто скажет им, что мы перенесли свадьбу. Хмм.
Flash Forward S01E04 "Black Swan" Os pais são teus, portanto acho que tu é que devias dizer-lhes que mudámos a data do casamento.
Вы знаете что такое "Черный лебедь"?
Sabe o que é um cisne-negro?
И звездой фильма "Черный лебедь" стала Натали Портман, которая, как я слышала, должна была сыграть в "Облачном атласе".
E a estrela de "Cisne Negro", o filme, é Natalie Portman, que supostamente estrelará "Cloud Atlas".
И, кстати, в целом "Черный лебедь"...
A propósito, todo o Cisne Negro...
Мелисса - Черный лебедь. Может быть она и есть "Э".
Que a Melissa é o Cisne Negro e que talvez seja "A".
Я живу в гостинице "Черный Лебедь".
Estou hospedado na Estalagem do Cisne Negro.
Возможно мне стоит отправить людей в "Черный Лебедь", чтобы те навели справки?
Talvez eu deva mandar alguns homens ao Cisnes Negro, para fazer algumas perguntas.
"Черный лебедь", "Ромео и Джульетта", "Коппелия, или Девушка с эмалевыми глазами".
"O Lago dos Cisnes", "Romeu e Julieta", "Copélia".
Черный Лебедь.
Cisne Negro.
Так что, Черный лебедь?
- Então, o Cisne Negro?
Потом, смотря фильм "Черный лебедь" я мог бы одним целится в Натали Портман, а другим в....
Assim, quando vir "Cisne Negro" posso apontar uma para a Natalie Portman e a outra...
Товарищи по команде прозвали тебя "Черный Лебедь", таким ты был грациозным и подвижным.
Os teus colegas chamavam-te o "Cisne Negro", porque eras tão talentoso e ágil.
- "Черный Лебедь" был монстром.
O "Cisne" era um monstro.
- А то. - И Черный Лебедь снова воспарил.
- O Cisne Negro voo alto outra vez.
Ты Черный Лебедь.
És o Cisne Negro.
К тебе Черный Лебедь!
O Cisne Negro está cá!
- Иди, "Черный лебедь".
Cisne Negro!
Дэвид Митчелл написал роман под названием "Чёрный лебедь Грин", верно?
David Mitchell escreveu "Black Swan Green", certo?
"Чёрный лебедь"...
Cisne Negro...
Что ты думаешь о фильме "Чёрный лебедь"?
O que achaste do "Cisne Negro"?
Если бы Чёрный Лебедь была невиновна, зачем ей убегать от вас?
Se o Cisne Negro não fosse culpado de alguma coisa, porque fugiria?
Убитый был завсегдатаем в пабе "Чёрный Лебедь", сэр.
A vítima tinha bebido no bar Cisne Negro, senhor.
- Это чёрный лебедь, символ Западной Австралии.
- Desisto. - É o cisne negro.
- Ходят слухи, Чёрный Лебедь возвращается.
Há rumores de que vais voltar.
То, что называется "чёрный лебедь".
É aquilo a que chamamos um cisne negro.
"Чёрный лебедь"?
"Cisne negro"?
лебедь 62
черный 424
чёрный 306
черные 119
чёрные 65
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный 424
чёрный 306
черные 119
чёрные 65
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черным по белому 19
черный кинжал 43
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черным по белому 19
черный кинжал 43