English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Офицер

Офицер Çeviri Portekizce

4,796 parallel translation
Офицер Капота!
Oficial Bonnet!
Вчера офицер немецкого Вермахта был убит один Бенуа Labarie, житель на имущества и объектов.
Ontem, um oficial da Wehrmacht, foi morto por um Benoit Labarie, um residente no estado de Montmort.
Офицер Пирс.
Agente Pearce.
Добрый день, офицер Флинн.
Boa tarde, Guarda Flynn.
Офицер остановил нас не случайно.
Certamente que o guarda não nos parou por acaso.
Я кое-что скажу, офицер Флинн.
Tenho de te dizer uma coisa, Guarda Flynn.
Простите, офицер.
Desculpe, Sr. Agente.
- Ой, простите, офицер Мормон.
- Desculpe, Agente Mórmon.
Да с радостью офицер.
Com prazer, senhor agente.
Когда офицер полиции говорит тебе не двигаться, ты не двигаешься.
Quando um polícia te manda parar tu paras!
Я офицер полиции.
- Sou polícia.
И я могу сказать вам из первых уст, что она отличный офицер, округ Оушен должен надеяться, что такие еще будут.
E posso dizer-vos por experiência própria que não há melhor agente na Polícia de Ocean County.
Любой офицер может отдать свой больничный другому офицеру.
Qualquer agente pode ceder os seus dias de baixa a um colega.
Я всё ещё офицер полиции.
Ainda sou uma agente da Polícia.
Доброго дня вам, офицер.
Muito boa tarde, seu guarda.
На самом деле, офицер полиции "дал" их мне.
Na verdade, foi o policial que me "deu".
Добрый день, офицер.
Boa tarde, seu guarda.
Мне очень жаль, офицер.
Desculpe, seu guarda.
- ¬ чем проблема, офицер?
- Qual é o problema, seu Guarda?
- ѕривет, офицер.
Olá, seu Guarda!
Офицер, вы совершаете большую ошибку, офицер.
Está a cometer um grande erro.
Так! Офицер Кайл!
Agente Kyle!
У меня офицер по досрочному белый. Чуешь, к чему я клоню?
O meu agente de liberdade condicional é branco.
Офицер Хендрикс штабу.
Agente Hendricks para a sede.
- И вас, офицер Купер.
Para ti também, Agente Cooper.
Офицер Купер, подойдите в офис капитана Эммета.
Agente Cooper, apresente-se no gabinete do Capitão Emmett.
- М-р Рива, я - офицер Купер.
- Sou a Agente Cooper...
Я - офицер Купер.
Sou a Agente Cooper.
- М-с Рива, я - офицер полиции.
- Sou agente da Polícia.
Поздравляю, офицер Лесбиян, у тебя туфли, как у ненавистного мне труса.
Parabéns, Agente Lésbica. Usa sapatos iguais aos de um cobarde que odeio.
Пострадал офицер, четверо подозреваемых.
Tem um agente abatido e quatro suspeitos não identificados.
10-30 : офицер в беде.
10-30 : agente em perigo.
Офицер вооружена и очень опасна.
A agente estará na posse de arma e representa um grande perigo.
"Офицер".
"Agente"?
Офицер Купер - блондинка ростом метр 55.
A Agente Cooper é descrita como tendo 1,52 m e é loura.
Офицер Купер знает, как поступить правильно. Мы уверены, что она выйдет на связь.
A Agente Cooper sabe qual é a atitude certa a tomar e estamos confiantes de que se entregará.
Я - офицер полиции.
Sou uma agente da Polícia.
Офицер Купер за Браво 6971.
Agente Cooper. Vim por causa de um Bravo 6971.
Извините, офицер!
- Se faz favor, Sr. agente?
- Офицер!
Sr. agente?
Это же офицер.
Ele era policia.
- Добрый день, офицер.
- Boa tarde, Sr. agente.
Ну, офицер.
Então, Sr. agente?
Добрый день, мэм. Здравствуйте, офицер.
- Boa tarde, minha senhora.
Рой, я офицер полиции.
Roy, eu sou policia.
Вы офицер полиции?
És um policia?
Офицер присутствующий при побеге Кисма - исчез
- Um oficial presente na fuga do Qasim está desaparecido.
Молодой офицер из С2 может организовать заграничный паспорта для Впечатляюще.
Um jovem operacional C2 que pode obter passaportes limpos numa cidade estrangeira? Impressionante!
"Поздравляю, офицер Бларт. Вас выбрали для..."
"Parabéns, Agente Blart, foi seleccionado para integrar..."
По слухам, это будет офицер, который вышел за рамки служебного долга.
Fala-se que vai ser o agente que se suplantou no cumprimento do seu dever.
- Здравствуйте, офицер.
Oi, seu guarda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]